Изменить размер шрифта - +

Обувная коробка, завернутая в полиэтиленовый пакет. Кажется, что-то вырисовывается, но пакет мы трогать пока не станем.

Мы переглянулись с Митрофановым, и старший по званию спросил:

– Тетя Тома, то есть Тамара… э-э-э, как вас по отчеству?

– Тамара Михайловна, – отозвалась бабулька, сама заинтригованная сверх меры.

– Тамара Михайловна, нам бы еще один человек нужен, чтобы два понятых было. Не отыщете?

– А муж мой подойдет?

– Подойдет, – кивнул Джексон.

– Ага, я мигом.

Бабулька умчалась с такой скоростью, словно ей не семьдесят, а двадцать лет, а вскоре вернулась с крепким старичком, ей под стать. Что ж, можно работать.

– Вот, граждане понятые, – официальным тоном сказал старший лейтенант Митрофанов. – В вашем присутствии мы изымаем отсюда, из земли, из-под куста, именуемого этой… как его… хостой, пакет полиэтиленовый белого цвета с изображением… иностранных букв и слов. Мы потом все эти слова перепишем. А внутри пакета… обувная коробка, в которой… еще два пакета. В одном, как мы видим – деньги… а в другом… украшения.

Джексон вздохнул, прикидывая объем работы. Теперь ведь нужно составить акт изъятия с подробной описью. Переписать все номера купюр, перечислить все золотые украшения – колечки, сережки, цепочки, – назвав их «изделиями из желтого металла». Мы не ювелиры и не эксперты, мы не обязаны золото от бронзы отличать. Это следователь потом предъявит потерпевшим их вещи на опознание. Колечки, сережки и все такое прочее. Но среди «изделий желтого металла» диссонансом – изящная ладанка черненого серебра на цепочке. М-да… Судя по взгляду Евгения, он тоже вспомнил, откуда это украшение.

В общем, работы много. И хорошо, что мы на машине. Пусть смотается в город, передаст дежурному по отделению: нашли «нычку», нужно вызывать следственно-оперативную группу на предмет обыска в доме, что означает вызов хозяев дачи и прочее. Прокурора, скорее всего, уже нет, но следователь при чрезвычайных ситуациях вправе провести обыск без санкции надзорных органов, позже поставив прокуратуру в известность.

Джексон, несмотря на предстоящий объем работ, был настроен оптимистично.

– Ну, Алексей, верти дырку для ордена. Вот он и убийца, и вор серийный. И уже сидит, ловить не надо.

– Орден? – скептически протянул я, памятуя, что за прошлое раскрытие едва не огреб выговор.

– Ну, не орден, так премию – тоже неплохо, – хмыкнул Женька. Потом, посмотрев на меня задумчивым взором, сказал: – Только я одного не понимаю. Если за ним столько, что вышка светит, так и терять-то ему уже нечего. Так что же он по настоящему-то не убежал? На хрена было деньги да золотишко под куст сажать? Взял бы все это добро в охапку да и рванул бы куда-нибудь в Магадан или в Ташкент.

 

Глава семнадцатая

Вечернее чаепитие

 

В «контору», как мы именовали родное отделение милиции, мы с Джексоном приползли часам к восьми вечера. Еще ладно, что и следственно-оперативную группу собрали быстро, и хозяев дачи – родителей «беглеца» прихватили с собой. А ведь могли бы они, по закону подлости, куда-нибудь и уйти.

Родителей, так тех даже и жалко. Толкутся, попадают под руку, вздыхают: мол, как же так, что их Димочка, такой приличный мальчик – тридцати годиков от роду! – во что-то вляпался? Ладно, драка, все мальчики дерутся – ага, с «розочкой»! – но вот воровать-то он никак не мог: воспитан не так.

Если кто думает, что обыск – это так увлекательно (улики, вещдоки и прочая лабуда), тот сильно ошибается.

Быстрый переход