Изменить размер шрифта - +
Подъехав к школе, они остановили машину. Без сенсея у здания был какой-то печальный и запущенный вид.

В главной тренерской у стены стоял отец Тикко. Он держал в руках черный пояс и задумчиво смотрел на него. Мистер Синсура был настолько погружен в свои мысли, что даже не заметил ребят, пока Тикко не заговорила.

— Папа! — взволнованно позвала она.

Мистер Синсура обернулся.

— А, привет, Тикко, Фрэнк, Джо. Здравствуйте. — Он, казалось, с трудом отвел взгляд от черного пояса, который держал в руках. — Вы пообедали?

— Да, — ответила Тикко. — А заодно и развлеклись. — И она рассказала историю с гранатой.

Мистер Синсура побледнел.

— Но теперь с вами все в порядке? — с беспокойством спросил он.

— Конечно, папа.

— Вы могли погибнуть! Хватит с нас того, что дядя Сеино в больнице. Ты уже не ребенок, а взрослая девушка. Ты должна знать, какого поведения я вправе ожидать от своей дочери!

— Но, папа… — Тикко тоже побледнела, ее глаза налились слезами от обиды.

— Это опасное дело, Тикко, — строго продолжал он, — и я не хочу, чтобы ты им занималась. — Он повернулся к братьям, которые молча слушали его. Затем снова обратился к дочери: — И я настаиваю на том, чтобы ты не проводила столько времени в компании этих безответственных юнцов. Они обязательно впутают тебя в какую-нибудь историю, если не что-нибудь похуже. — Он повернулся к Тикко спиной. — Я еду домой, Тикко, и хотел бы, чтобы ты поехала со мной.

Мистер Синсура вышел из зала; Тикко, понурившись, последовала за ним.

— Ну и ну, — только и смог произнести Джо.

— Ладно, безответственный юнец, нас ждет работа. — Фрэнк пытался говорить спокойно, но от Джо не могло укрыться его раздражение.

Усевшись в машину, Фрэнк изо всех сил хлопнул дверцей, чего никогда не делал.

Джо подобрал с сиденья листок бумаги и протянул его Фрэнку.

— Еще одно любовное послание? — поинтересовался он и прочитал вслух: — «USAI PAT № 126840987».

— Это номер гранаты, — объяснил Фрэнк. — Я переписал его. Как ты думаешь, это стандартное клеймо военного завода?

Джо пожал плечами.

— А где еще делают гранаты? Вопрос в другом — где эти ребята ее взяли?

— Могли на черном рынке купить. Но в конечном счете она, разумеется, могла попасть к ним только из одного места — из армии. Джо взглянул на брата.

— Ты что, хочешь сказать, что они держат в руках весь Пентагон? — недоверчиво переспросил он.

— Нет, только нерегулярные войска — Национальную гвардию. А если быть точнее, ее оружейные склады.

Джо повернулся к брату.

— Смелые выводы ты делаешь из одной ручной гранаты, — наконец произнес он, нахмурившись. — Или… ты все-таки прав?.. Помнишь дорожную пробку в Кингсбари? Интересно, откуда возвращались части Национальной гвардии?

— Могу поспорить — со склада. — Фрэнк достал с заднего сиденья папку сенсея с газетными вырезками. — А где находится спортшкола в Редклифе?

— Прямо рядом с арсеналом… — медленно ответил Джо.

Фрэнк открыл папку и стал читать вслух:

— Редклиф, Кастл-Холл, Кингсбари…

— Города, где проходили соревнования по карате, — кивнул Джо.

— И где были ограблены склады оружия! — воскликнул Фрэнк.

Он взволнованно листал папку.

Быстрый переход