Изменить размер шрифта - +
Когда ему позвонили на мобильный, он извинился и ушел к себе в кабинет.
 Там его ждала Тереза Крузе. Ей было на пару лет меньше, чем ему. Замужем за скучным банкиром. Серьезная, с хорошими связями, привлекательная женщина, но более жесткая, чем могло показаться на первый взгляд.
 — У тебя отличный рейтинг. В правительстве только о тебе и говорят.
 — Так и должно быть. Мы много работали.
 — Верно.
 — Так что там насчет журналиста? Ты запомнила его имя?
 Она передала ему листок бумаги. «Эрик Салин».
 — Никогда о таком не слышал, — произнес Хартманн.
 — Я навела справки. Раньше он занимался частными расследованиями. Теперь фрилансер, продает грязь за большие деньги. Газетам. Журналам. Веб-сайтам. Всем, кто готов заплатить.
 Он сунул листок в карман:
 — Что-то еще?
 — Салин хотел знать, как ты оплачивал счета в гостиницах — своей кредитной картой или относил на представительские расходы. Много ли получал или дарил подарков. В таком роде. Я ничего ему не сказала, разумеется…
 Хартманн отпил вина из бокала, принесенного с приема.
 — Он хотел знать о нас, — добавила она.
 — Что ты ему сказала?
 — Рассмеялась, конечно. В конце концов… — Улыбка была краткой и горькой. — Ведь ничего серьезного и правда не было?
 — Мы с тобой решили, что так будет лучше, Тереза. Прости, что я не мог… — Он не договорил.
 — Чего не мог, Троэльс? Пойти на риск?
 — Что ему было известно?
 — О нас? Ничего. Только догадки. — Снова невеселая улыбка. — Возможно, он надеется рано или поздно напасть на золотую жилу, задавая вопрос всем женщинам, с которыми ты был знаком. Но мне кажется, кое-что он знает наверняка.
 — Что именно?
 — Он говорил так, будто перед ним лежал твой ежедневник. Он называл даты. Знал, где и когда ты был.
 Хартманн старался вспомнить, не слышал ли он имя журналиста раньше.
 — За пределами этого кабинета никто не имеет доступа к моему ежедневнику.
 Она пожала плечами, поднялась. В этот момент дверь кабинета открылась и на пороге возникла Риэ Скоугор.
 — Троэльс, я и не знала, что у тебя гости, — с натянутой улыбкой проговорила она. — Тебя ждут на приеме, это нужные нам люди.
 Две женщины оценивающе смотрели друг на друга. Слова были излишни.
 — Иду, — сказал Троэльс Хартманн.
  Оливер Шандорф был тощим девятнадцатилетним юнцом с копной курчавых рыжих волос и кислым неулыбчивым лицом. Он раскуривал третий косяк за день в гостиной, когда входная дверь распахнулась под напором Тайса Бирк-Ларсена.
 Шандорф подскочил с кресла и попятился при виде крупного разъяренного мужчины, наступавшего на него.
 — Позови ее, — прорычал Бирк-Ларсен. — Она едет домой.
 — Эй! — воскликнул Шандорф, выскакивая в холл. — Между прочим, тут есть звонок. Это частный дом.
 — Не выводи меня из себя, сынок. Мне нужна Нанна.
 — Нанны здесь нет.
 Бирк-Ларсен стал обходить нижний этаж, распахивая двери, выкрикивая имя дочери. Шандорф следовал за ним на безопасном расстоянии.
 — Господин Бирк-Ларсен, говорю же вам. Нет ее здесь.
 Бирк-Ларсен вернулся в холл. Заметил на стуле возле дивана одежду: розовая кофточка, лифчик, джинсы. Он обматерил Шандорфа и бросился к лестнице на второй этаж.
 Парень не стерпел, помчался следом, обогнал Бирк-Ларсена и толкнул его в грудь со словами:
 — Вы куда? Вы что это…
 Отец Нанны схватил мальчишку за футболку, стащил его по лестнице в холл, швырнул к входной двери и занес над его лицом массивный кулак.
Быстрый переход