Удар пришелся в висок, и Бирк-Ларсен всем весом упал на дверь фургона, а оттуда осел тяжелым кулем на землю. Глаза заливала кровь.
Скербек подтолкнул его дулом ружья:
— Не прикидывайся, вставай.
Сам он вынул большой электрический фонарь из фургона, включил свет, потом закрыл дверцы.
— Ладно, к черту сапоги, — решил он. — Давай, пошел.
И толкнул Бирк-Ларсена вглубь леса.
Через десять минут Лунд остановила машину возле моста, где было найдено тело Нанны, и пошла к лесу по длинной прямой тропе. Пернилле спешила за ней следом. Где-то за их спинами вспыхивали синие огни, слышны были голоса людей, переговаривающихся по рации. Низко пролетел вертолет, пронзая лучом света мрак Пинсесковена.
У нее был только один слабенький фонарик, да тусклый свет луны просачивался сквозь тонкие облака. Опять зазвонил мобильный.
— Я подключил пару машин и кинологов из аэропорта, — услышала она голос Брикса. — Они нашли фургон. Он пуст.
Она вспомнила лес, в котором велись поиски три недели назад: лабиринт из троп и дорог, перерезанный во всех направлениях каналами, с расползающимися пятнами топких болот. Часть дорог завалена деревьями, другие стали непроезжими после недавнего ливня.
— Собаки… — начала Лунд.
— Собаки взяли след, — сказал он. — Идем за ними.
— Сколько у вас людей?
— Пять патрулей. Где вы?
— В лесу. Думаю, впереди вас. Нужно спешить.
Она слышала лай, различала свет фонарей. Присмотревшись внимательнее, она сориентировалась и вытащила карту — одну из тех, что раскладывает повсюду администрация заповедника. Вспомнила, как ухмылялся Ян Майер, держа под мышкой дохлую лису с проволокой и бойскаутским платком вокруг шеи.
Лунд двинулась вперед, Пернилле шла за ней.
Тайс Бирк-Ларсен ковылял первым. За ним шагал Вагн Скербек с ружьем в руке.
— Живей, — велел он, когда Бирк-Ларсен привалился к серебристому стволу.
Деревья становились толще, росли чаще. Под ногами был папоротник и прелая листва.
Лай собак в отдалении, голоса людей…
Бирк-Ларсен оступился, перешагивая яму с водой, свалился на мокрую землю, забарахтался в грязи.
— Вагн…
Скербек посмотрел на испуганного, окровавленного человека у него под ногами.
— Что ты делаешь, Вагн? Что…
Вместо ответа Скербек выстрелил, направив ружье на поросший лишайником пень в шаге от лица беспомощного Бирк-Ларсена.
Собаки лаяли громче, голоса приближались с каждой секундой.
— Вставай. Иди, — сказал он. — И не останавливайся. Уже недалеко. Недолго.
Лунд услышала выстрел. Пернилле слабо и тонко вскрикнула.
Потом тишина. Больше не стреляли.
Голос Брикса в гарнитуре Лунд:
— Что происходит?
— Я не знаю.
— Вы недалеко?
— Я не знаю. Я…
Вой самолетных двигателей заглушил ее слова. Заглушил ее мысли.
На краю канавы, поросшей зеленой ряской, Бирк-Ларсен споткнулся, упал лицом вперед. Руки Скербека подняли его. Он побрел дальше, продираясь через мертвый бурелом, увязая в топком дне. Выбрался на другой край, задыхаясь, в крови.
Лес стал почти непроходимым. И потом вдруг отступил, оставив после себя редкие деревья.
Лучи фонарей совсем рядом. Заливались лаем собаки, рвущиеся идти по следу, слышны были окрики кинологов, переговоры по рации.
Они вышли на поляну, поросшую высокой травой. Скербек в зеленом плаще оглядел круг посреди голых стволов, сказал:
— Все. Здесь.
Между деревьями замелькали огни. |