|
И внезапно услышала душераздирающий крик. Кричала женщина.
— Гм…
Я, наконец, окончательно проснулся, выбрался из постели и подошел к окну, выходящему на залив. И, действительно, я увидел черный контур судна, стоящего у самого берега.
Две мачты вздымались высоко в небо. Это была большая яхта.
Однако вокруг царила полная тишина.
— А ты уверена, что слышала человеческий крик? Может это кричала ночная птица?
— Никакая не птица, — запротестовала Мэри. — Тише… Послушай сам…
Прислонившись к оконной раме, в длинном белом халате, она походила на привидение.
Окно было слегка приоткрыто. Несколько минут я пристально всматривался в ночную темноту. Картина напоминала японскую гравюру. Чередующиеся полосы суши и воды, высокие камыши на нашем берегу, на противоположном — волнистые болота, а посередине — темный силуэт яхты. Если бы не свет звезд, то мы не смогли бы ничего увидеть.
— Что же нам делать, — растерянно спросил я. — Может крикнуть им: «Эй, на яхте! Что там у вас происходит?!» По-моему, это будет выглядеть глупо.
— Тс-с, — шепнула Мэри.
И в это самое мгновенье дикий, просто нечеловеческий крик пронзил ночную тишину, заставив меня содрогнуться от ужаса.
Вне всякого сомнения крик доносился со стороны яхты.
— Боже мой, — пробормотал я и, распахнув окно, закричал:
— Эй, на яхте! Что там у вас происходит!?
— Джек, не надо… я прошу тебя! — Мэри крепко ухватила меня за плечо. — Посмотри, что ты натворил…
На палубе яхты загорелись огни, ярко вспыхнули два желтых окошка, затем все погасло, и мы услышали бренчание цепи.
— Они поняли, что их кто-то заметил, — заволновалась Мэри.
Я сбежал вниз, на ходу натягивая плащ на пижаму. Мэри последовала за мной. Снаружи было холодно и темно. На скошенной траве лежала густая роса. Мы добрались до берега и постарались как можно ближе подойти к яхте. Она стояла в каких-нибудь 75 ярдах от пристани, в том месте, где наш узкий и извилистый фиорд расширялся, образуя небольшую бухту.
В течение всего времени с проклятой яхты до нас доносились ужасные звуки, почти заглушавшие грохот цепи. Отчетливо слышались стоны и рыдания какой-то женщины, затем раздались звуки борьбы… все закончилось тяжелыми, глухими ударами.
А потом уже было слышно только бряканье цепи. Я догадался, что на корабле поднимается якорь.
— Они убили ее, — испуганно прошептала Мэри. — Надо срочно звонить в полицию.
— В какую полицию? Ближайший участок в 15 милях отсюда. А кроме того… пока они сюда доберутся, от яхты и следа не останется. Мы должны сами разобраться, кто эти люди… Ты не видишь название яхты?
К сожалению, ночь стояла слишком темная, а мы находились довольно далеко, чтобы хоть что-нибудь прочитать. Стоя в камышах, на сыром берегу, стуча зубами от ночного холода, мы некоторое время напряженно вглядывались в густую темноту… и вдруг Мэри осенило.
— Скорее, — шепнула она и потянула меня за руку. — Пойдем к ним поближе, может удастся прочитать название яхты.
— А вдруг они нас заметят?
— Ну и что? Они и так знают, что мы их видели. Пошли…
Она побежала вперед, а я еще несколько мгновений смотрел на ее стройную фигуру с развеянными волосами, вырисовывающуюся на фоне нашей небольшой пристани…
Там стояла обыкновенная весельная лодка, принадлежащая хозяину нашего дома. Мы пользовались ею крайне редко.
На таинственной яхте заработал мотор. Она отплывала, не поднимая парусов. |