|
— Не все? — заинтересовался лейтенант.
Я почувствовал, что краснею.
— Моя жена, — начал объяснять я, — провела собственное любительское расследование. Видите ли… она… как бы это сказать… навестила некоторых наших соседей, раздобыла реестр яхт, и даже решилась осмотреть одну из них, «Голубой месяц», принадлежащую некоему Гаю Маннерингу. Возможно, этого не следовало делать, и я упрашивал жену…
Однако лейтенанта очень заинтересовали новые сведения.
— Маннеринг? — переспросил он.
— Да, вам известно это имя?
— Разумеется, — его правая щека дернулась. — Он президент яхтклуба.
По выражению его лица я догадался, что он не слишком хорошего мнения о Маннеринге.
— И что же вы узнали о нем? — обратился он к Мэри.
Она промолчала, пришлось рассказывать мне.
— Это очень интересно, — согласился лейтенант, выслушав меня. — А вам известно, что уже больше года его дом никто не посещал? Кроме группы туристов, которых он впустил прошлой весной. Словно он с ружьем встречает непрошеных гостей. Исключение составляют лишь его подружки, — добавил он с еле заметной улыбкой. — Так что вам, миссис, повезло.
— Его яхта отпадает, — заметил я.
— Серьезно? — удивился лейтенант. — Позвольте узнать, на основании чего вы так решили?
Мэри продолжала молчать, и мне снова пришлось объяснять. Лейтенант с сосредоточенным выражением лица подробно записывал все в свой блокнот.
Когда он наконец кончил писать, заговорила Мэри.
— Можете добавить туда и братьев Тайкс.
— А это кто?
— Их зовут Честер и Ван Тайкс. Они еще подозрительнее Маннеринга и тоже имеют голубой иол, называется «Морской гном». К тому же одна несчастная беременная девушка бесследно исчезла неделю назад…
— Минуточку, — прервал ее лейтенант в недоумении.
— Не запутывай лейтенанту голову, — сказал я Мэри. — У него и без того достаточно проблем. Сначала он должен заняться уже имеющимися подозреваемыми. Стоит ли добавлять еще. Вы ее не слушайте, — обратился я к Рейнольдсу. — У вас и так хватает работы.
— Нет, нет, это очень интересно, — запротестовал лейтенант. — Продолжайте, прошу вас. Расскажите мне все, что вам известно о братьях Тайкс, — попросил он Мэри.
Она уже вышла из состояния апатии и начала говорить совершенно свободно, ничего не скрывая.
Еще бы! Наконец у нее появилась возможность рассказать о своих приключениях, поделиться собственными предположениями, подозрениями, теориями. Лейтенант выглядел довольным, повеселевшим и признался, что Мэри расширила ему диапазон поисков.
— Значит ли это, — спросил я, — что Береговая Охрана не имеет ничего против нашей помощи?
— Ну конечно же нет, — улыбнулся Рейнольдс. — При условии, что это никому не принесет вреда.
— Мы пока еще никому не навредили. Все, чем мы до сих пор занимались, носило безобидный характер. Просто собирали тут и там различные сплетни. Скажите, а мы не слишком запутываем следствие?
— Уважаемый мистер Лидс, — лейтенант спрятал блокнот с карандашом и поднялся с кресла. — Я считаю, что в таком деле любая улика имеет для нас ценность. Я благодарю вас за большую помощь, оказанную следствию.
— Прекрасно, — ответил я и посмотрел на Мэри, но выражение ее лица было грустным и отнюдь не триумфальным. |