Изменить размер шрифта - +
Вам не понять моей души высокой. Предпочитаю здесь я поджидать Ким Сона, друга моего. А вы мне неприятны – вы думаете только о питье и блуде. Идите прочь; я презираю вас!

Ма Жун покатился со смеху. Он надвинул шапку По Кая ему на глаза. Затем они с Цзяо Даем вышли и свистнули лодочнику.

 

Глава седьмая

Судье Ди доносят о лаковой шкатулочке; в ночи кромешной он посещает храм

 

Ма Жун и Цзяо Дай, войдя во двор управы, увидели свет в окне судейского кабинета. Судья Ди уединился там со старшиной Хуном. Стол был завален бумагами и папками.

Судья жестом велел им занять табуреты перед столом и сказал:

– Мы с Хуном обследовали библиотеку судьи, но так и не поняли, каким образом был отравлен чай. Поскольку поставец с жаровней стоит у окна, Хун предположил, что убийца, находясь снаружи, проткнул оконную бумагу тонкой трубкой и посредством нее всыпал порошок в сосуд, стоящий на жаровне. Мы вернулись к библиотеке, чтобы проверить, возможно ли это, и обнаружили, что окна закрываются плотными ставнями, а их никогда не открывали, потому что окно выходит на темный угол сада. Покойный судья пользовался другим окном, тем, у которого стоит письменный стол.

Судья бросил быстрый взгляд на помощников и продолжил:

– Перед самым ужином я принял четырех квартальных. Мне они показались людьми вполне достойными. Был также и корейский квартальный, весьма способный человек. Похоже, у себя на родине он лицо довольно высокопоставленное.

Судья замолчал на некоторое время, глядя на пометки, которые он делал, пока работал с Хуном.

– После ужина, – продолжил он, – мы с Хуном просмотрели наиболее важные бумаги в здешнем архиве и нашли, что все записи сохраняются самым тщательным образом. – Он оттолкнул лежащую перед ним папку и спросил, оживившись: – Ну, а каковы ваши успехи на сегодня?

– Боюсь, господин судья, успехов у нас маловато, – вздохнул Ма Жун. – Видно, мне и моему другу придется учиться этому делу, что называется, с азов.

– Мне предстоит то же самое, – заметил судья Ди со слабой улыбкой. – Что же с вами случалось?

Сначала Ма Жун рассказал о хозяине «Сада Девяти Цветов» и о том, что говорил тот о стряпчем Тане и его помощнике Фан Чуне. Выслушав это сообщение, судья Ди, покачав головой, сказал:

– Не понимаю, что творится со стариком Таном – он в ужасном состоянии. Вообразил, будто ему явился дух покойного судьи, и, похоже, это потрясло его до глубины души. Но за этим, как я подозреваю, кроется что‑то еще. Этот человек измотал мне все нервы. После вечернего чая я отослал его домой. Что же касается Фан Чуна, мы не должны слишком полагаться на слова харчевника. Такие люди редко бывают довольны управой: им не нравится, что именно мы устанавливаем цены на рис, облагаем налогами вина и все такое прочее. Мы составим наше собственное мнение об этом чиновнике, когда он появится.

Судья помолчал, отхлебнул чая, затем продолжил:

– Кстати, Тан сообщил мне, что в окрестностях города действительно объявился тигр‑людоед. На прошлой неделе он заел крестьянина. Как только расследование убийства продвинется, вы получите возможность добыть этого зверя.

– Вот такая работа нам по душе, господин судья! – обрадовался Ма Жун.

Но тут же радость его угасла. Поколебавшись, он рассказал о смертоубийстве, коему, как они полагают, они стали свидетелями на берегу канала.

Судья Ди явно встревожился. Поджав губы, он молвил:

– Будем надеяться, что это туман сыграл с вами шутку. Второе убийство мне сейчас ни к чему! Сходите‑ка туда поутру и попытайтесь расспросить людей, живущих поблизости, – может быть, что‑нибудь и прояснится и найдется нормальное объяснение тому, что вы видели.

Быстрый переход