— Да ну?
— Честное слово! Вы ничего этим не добьетесь, миссис Додж.
— Правда?
— Правда. Ваш муж умер, и вы не поможете ему, отправив на тот свет ни в чем не повинных людей. В том числе и себя. Ведь если взорвется нитроглицерин…
— Я любила своего мужа, — упрямо произнесла Вирджиния.
— Кто спорит? Я вас хорошо понимаю. Но зачем эти угрозы? Чего вы хотите?
— Смерти того, кто все это устроил.
— Стива? Побойтесь Бога, миссис Додж. Стив не убивал вашего мужа. Вы это прекрасно знаете.
— Ничего я не знаю.
— Ладно, предположим, он убил, хотя это вовсе не так. Вы сами понимаете, что не так, но если вам от этого легче, будем считать, что убил. Чего вы добьетесь местью? — Клинг развел руками. — Ничего. Вот что я вам скажу, миссис Додж…
— Слушаю.
— У меня есть подруга. Ее зовут Клер. Это не девушка, а мечта. Я скоро на ней женюсь. Она удивительно жизнерадостная, хотя и не всегда была такой. Когда мы познакомились, она напоминала покойницу. Честное слово. Самую настоящую покойницу. А знаете, почему?
— Почему? — спросила Вирджиния.
— Сейчас расскажу, — доверительно начал Клинг. — У нее был роман с парнем, которого убили в Корее. Он умер, и она решила умереть вслед за ним. Спряталась в свою раковину и не желала из нее выходить. Это в ее-то годы! Вы не намного старше, чем она. Жить в раковине? — Берт покачал головой. — Она была не права, миссис Додж. Совсем не права. Никак не могла свыкнуться с мыслью, что он умер. Она не понимала, что,как только в него угодила пуля, он перестал быть собой. Он превратился в труп. В мертвеца. Все кончено. Но она продолжала роман — с покойником, которого зарыли в землю.
Клинг замолчал и провел рукой по подбородку.
— Простите меня, но, по-моему, вы делаете то же самое.
— Ничего подобного.
— Абсолютно то же самое. Вы вошли сюда, и в комнате запахло смертью. Послушайте, вы и выглядите как смерть, честное слово! Такая красивая женщина, а в глазах, во всем облике — смерть. Это просто глупо, миссис Додж. Если бы вы поняли это, вы бы бросили револьвер и…
— Хватит, больше ничего не хочу слышать, — оборвала его Вирджиния.
— Думаете, Фрэнку бы это понравилось? — настаивал Клинг. — Думаете, он одобрил бы вас?
— Да. Фрэнк хотел, чтобы Кареллу убрали. Он говорил мне это. Он ненавидел Кареллу.
— А вы? Тоже ненавидите Кареллу? Но вы с ним даже не знакомы!
— Плевать мне на Кареллу. Я любила своего мужа. Этого более чем достаточно.
— Вашего мужа арестовали, потому что он нарушил закон. Он стрелял в человека. Не хотите же вы сказать, что Стив должен был вручить ему за это похвальную грамоту. Послушайте, миссис Додж, будьте благоразумны.
— Я любила мужа, — еще раз повторила Вирджиния.
— Миссис Додж, я вам скажу кое-что еще. Решайте сами — либо вы женщина, которая понимает, что такое настоящая любовь, либо безжалостное чудовище, которому ничего не стоит взорвать все к черту. Одно из двух. Решайте, кто вы?
— Женщина. Потому я и пришла сюда, что я женщина.
— Ну, так и ведите себя как женщина. Бросьте револьвер и уходите поскорей, подальше от беды.
— Ни за что!
— Послушайте, миссис Додж…
Вирджиния словно окаменела на стуле.
— Довольно, приятель, — сказала она. — Можешь замолчать. Этот номер не пройдет. |