Изменить размер шрифта - +

– Как это произошло?

Яркие глаза‑зеркала были непроницаемы, но Дэйн увидел, как зашевелились губы, и вновь зазвучало насмешливое:

– А вам зачем знать?

– Мое начальство, то, что на орбите, приказало мне провести расследование, – спокойно сказал Драваш. – Бельсар является мирной планетой и находится под защитой Содружества.

– Если я расскажу вам, что здесь случилось, вы заберете меня из этих джунглей и отправите домой?

– Могу пообещать, что мы заберем тебя с этой планеты, – сказал Драваш. – Обещать что‑то большее я не уполномочен; остальные требования надо согласовать с Советом Протекторов.

Вновь Дэйн увидел, как движутся губы незнакомца, но металлическая пустота его глаз озадачивала. Что в них? Улыбка? Насмешка?

– Прежде всего надо убраться из этого адски холодного мира, – сказал киргон, и Дэйн, чуть ли не изжарившийся заживо под солнцем Бельсара, уставился на незнакомца в изумлении. – А уж после пусть делом займутся дипломаты.

«У него что‑то на уме, – подумал землянин. – Слишком быстро уступил. Надеюсь, Драваш не думает, что тот так просто сдается».

Джода, не сводивший потрясенных глаз с киргона, потянул Райэнну за рукав и что‑то зашептал. Дэйн прислушался.

– Почему благородный господин вообще разговаривает с этим копьеметателем? – В его голосе звучало отвращение и ненависть. Мальчик, разумеется, не мог понять смысла переговоров, не имея диска. – Он… он и есть настоящий Звездный Демон! Посмотри на его кожу… глаза… волосы…

Райэнна негромко ответила спокойным тоном, и Дэйн вспомнил, что у киргона тоже имеется диск, и он может слышать, что она говорит.

– Их народ живет на очень жаркой планете, вращающейся вокруг бело‑голубой звезды. С такой кожей, как у меня или у тебя, они мгновенно обгорели бы до костей. Поэтому у них другая кожа, вот и все. Цвет кожи у него меняется, адаптируясь к освещению, – темнеет в тени, чтобы вбирать тепло, и светлеет на свету, отражая лучи. Всего‑навсего.

– Он злодей, – убежденно сказал Джода. – Он собирался поубивать нас всех, находясь в засаде! Зачем Драваш вообще с ним ведет переговоры?

– Потому что он обладает необходимой нам информацией, – спокойно ответила Райэнна.

Киргон уже понял, что у Джоды нет диска‑переводчика, и наблюдал за ним своими кажущимися слепыми глазами.

– Этот парень – абориген? Теперь я вижу, что вы прихватили неплохой сувенир, который впоследствии можно выгодно продать.

– Он не раб, – спокойно сказала Райэнна.

– О, женщина? – Киргон сверкнул глазами на Райэнну. – Так он, стало быть, твоя игрушка?

– Мы отвлекаемся. – Голос Драваша был исполнен спокойной властности. Дэйн вновь вспомнил о том норвежском шкипере, с которым ему давным‑давно приходилось выходить в море. Тот тоже почти никогда не повышал голоса, но уж если повышал, например, чтобы сказать: «А ну, подтяни трос!» – то его было слышно и в шестибалльный шторм. – Расскажи нам, кто же уничтожил вашу базу?

Впервые из речи киргона исчезла насмешка, и он помедлил с ответом. Наконец незнакомец сказал:

– Не знаю. До этого мне не приходилось встречаться с таким явлением. Я не могу сказать, откуда они появились, и вообще ничего не могу сказать о них, кроме того, что они… такие же ящеры, как ты… только больше. И бледные… – При этих словах киргона Дэйн напрягся. – Я не долго наблюдал за ними. Может быть, поэтому я и остался в живых.

В голосе его слышался настоящий страх.

– Мы как раз только что закончили усмирять рабов, рассортировали их, решая, кого продать в другие миры, кого оставить работать здесь.

Быстрый переход