Изменить размер шрифта - +
  (Кладет другую  руку  на
плечо  Джудит,  которая  украдкой  косится  на  Ричарда, желая увидеть,  как
нравится ему такая перспектива.) Ваша мать говорила  мне как-то, Ричард, что
если б я  был рожден для духовного звания, я бы никогда не выбрал себе вжены
Джудит.  Боюсь, что она  была  права. Так  что, с вашего  разрешения,  я  уж
останусь в вашем платье, а вы оставайтесь в моем.
     Р и  ч а  р  д.  Пастор...  то  есть капитан Андерсон, я  выказал  себя
дураком.
     Д ж у д и т. Героем!
     Р и ч  а р д. Да это примерно  одно и то же. (Досадуя на самого  себя.)
Хотя нет:  если б у меня была хоть капля ума, я сделал бы для вас то, что вы
для меня сделали, вместо того чтобы идти на бессмысленную жертву.
     А н д е р с о н. Вовсе не бессмысленную, мой  мальчик. Всему свое место
в мире, и святые нужны так же, как и солдаты. (Повернувшись к  Бэргойну.)  А
теперь, генерал, - время не ждет;  и Америка торопится. Вы, надеюсь, поняли,
что  можно брать города и  выигрывать  сражения, но  нельзя  покорить  целый
народ?
     Б э  р г о й н. Дорогой сэр, без завоеваний не может быть аристократии.
Приглашаю вас к себе в штаб, мы там договоримся обо всем.
     А  н д е  р с о н. К вашим услугам, сэр. (Ричарду.)  А вы, мой мальчик,
проводите Джудит вместо меня,  хорошо? (Подталкивает  ее к  нему.)  Я готов,
генерал.  (Деловитым  шагом  направляется  через площадь в  сторону  ратуши,
оставив Джудит и Ричарда вдвоем.)

     Бэргойн  следует за ним, но, сделав  несколько шагов, останавливается и
поворачивается к Ричарду.

     Б  э р г о  й  н.  Да,  кстати, мистер Даджен, буду очень рад,  если вы
пожалуете ко мне позавтракать в половине второго. (Немного выждав, добавляет
с едва заметным  лукавством.) Вместе с миссис Андерсон,  если она согласится
оказать  мне  честь. (Суиндону,  в котором  все клокочет  от бешенства.)  Не
расстраивайтесь,  майор Суиндон: ваш друг, британский солдат, может  устоять
против чего угодно, кроме британского военного.  министерства. (Уходит вслед
за Андерсоном.)
     С е р ж а н т (Суиндону). Каковы будут приказания, сэр?
     С у и н д о н  (со злостью). Приказания! Что толку  теперь приказывать!
Армии нет. Назад в  казармы и  ко  всем...  (Делает резкий поворот кругом  и
уходит.)
     С  е р ж а н т (с воинственным и  патриотическим  задором,  отказываясь
признаватьфакт  поражения).  Смирррно!  Слушай мою команду!  Голову  выше, и
пусть  видят, что вам  на  них в высокой мере наплевать!  На пле-чо! Кругом!
Справа по четыре левое плечо вперед - марш!

     Барабаны  с  оглушительным  грохотом отбивают  такт;  оркестр  начинает
играть <Британских гренадеров>, сержант,  Брюднелл и английские  солдаты,
вызывающе  чеканя  шаг,  покидают площадь.  За  ними валит  народ,  крича  и
улюлюкая; в  арьергарде доморощенный городской оркестр  старательно  выводит
<Янки Дудль>.
Быстрый переход