Изменить размер шрифта - +
.. э-э... когда  она уже
ни в какой мере не будет беспокоить мистера Даджена.

     Брюднелл,  пожимая плечами,  захлопывает  требник и отходит  в  глубину
прямоугольника.

     Вы словно торопитесь, мистер Даджен?
     Р  и  ч  а  р д  (ужас  смерти настиг  его). Вы  думаете,  так  приятно
дожидаться этого? Вы  приняли решение совершить убийство -  так убивайте,  и
делу конец.
     Б э р г о й н. Мистер Даджен, мы это делаем лишь потому...
     Р и ч а р д. Что вам за это платят.
     С у и н д о н. Это наглая... (Проглатывает свое возмущение.)
     Б э р г о й н (с пленительным добродушием). Мне, право, очень жаль, что
вы такого мнения, мистер Даджен. Если  бы вы знали, во  что обошелся мне мой
чин  и сколько  я  получаю жалованья, вы бы не так  плохо думали обо мне.  Я
все-таки хотел бы, чтоб мы расстались друзьями.
     Р и ч а р д. Послушайте,  вы, генерал Бэргойн! Если вы воображаете, что
мне  нравится быть повешенным, вы  ошибаетесь.  Совсем  не  нравится, и я не
собираюсь   делать  вид,   будто  я  в  восторге.  А  если  вы  воображаете,
чторазодолжили меня своим джентльменством, так  и это тоже  зря. Мне вся эта
история дьявольски не по душе, и только одно у меня есть маленькое утешение:
то, что когда  все кончится, вам тут будет не веселее, чем мне там, наверху.
(Поворачивается и идет к  повозке. Но в эту  минуту  Джудит, протянув вперед
руки,  загораживает  ему  дорогу.  Ричард, чувствуя, что  еще  немного  -  и
самообладание  изменит ему, отступает  назад скриком.)  Зачем вы здесь?  Вам
здесь не место!  (Она делает движение, как  будто хочет дотронуться до него.
Он отстраняется почти со злостью.) Нет, нет, уходите; мне  будет труднее при
вас. Да возьмите же ее кто-нибудь!
     Д ж у д и т. Вы не хотите проститься со мной?
     Р и ч а р д (позволяя ей взять его руку). Ну хорошо, прощайте. А теперь
уходите... Скорее уходите.

     Джудит  не  выпускает  его руки - ей мало этого холодного  прощания,  и
когда он делает попытку высвободиться, она, не помня себя, бросается  к нему
на грудь.

     С  у  и н  д  о н (строго, сержанту, который, заметив движение  Джудит,
поспешил  было  к  ней,  чтобы   помешать,  но  не  успел  и  остановился  в
нерешительности). Что это значит? Как она сюда попала?
     С е р ж а н т (виновато). Не знаю, сэр. Такая хитрая -  всюду пролезет.
.
     Б э р г о й н. Она подкупила вас.
     С е р ж а н т (протестующе). Что вы, сэр...
     С у и н д о н (свирепо). Назад!

     Сержант повинуется.

     Р и ч  а р д (умоляющим  взглядом перебрав всех вокруг, останавливается
на Бэргойне, как на  самом  разумном). Возьмите ее. Неужели вы не понимаете,
что я сейчас не могу возиться с женщиной?
     Б э р г  о й н  (подходя к  Джудит и  взяв  ее  под  руку).
Быстрый переход