|
– Звучит, как заманчивое развлечение. А вы достаточно знаете о чувствительности моджои, чтобы проводить этот эксперимент?
– Мы думаем, что да. Да и опыт покажет.
– Хм. Тогда на третий день вы перепутаете моджои и хозяев?
– Правильно. Кроме того, мы хотим также провести тестирование стресса, вызванного охотой. Конечно, если разведывательной команде‑3 удастся пригнать сюда стадо бололинов. Я только надеюсь на то, что у нас до получения достоверных данных будет достаточное количество людей с сенсорной лентой на шее. Потому что этот эксперимент мы уже точно не сможем повторить. – Мак‑Кинли вскинул брови. – Ты что‑то больно задумчивый. Какие‑то проблемы?
Уинуорт сжал губы.
– Ты и в самом деле думаешь, что всей планете понадобится еще два дня, чтобы понять, что творится что‑то неладное, и предпринять какие‑то массированные действия?
– А я думал, что нам нужна их реакция.
– Нам хотелось бы, чтобы они отреагировали, но только для того, чтобы мы смогли оценить их тяжелое вооружение, если таковое у них имеется, – сказал Уинуорт. – Но мы вовсе не желаем, чтобы они повернули против нас нечто мощное, что могло бы раздавить нас.
– Ну да, конечно. Я понимаю разницу. Ладно, если они окажутся расторопнее, нам тоже нужно будет пошевеливаться. А вам, Кобрам, придется кровью и потом отрабатывать свой кров и стол.
Уинуорт поморщился. Хорошо вооруженные квасамане и тучи моджои.
– Да, похоже что придется.
ГЛАВА 28
У Йорка на борту корабля был длинный день, и он с нетерпением ожидал наступления ночи, чтобы перед тем, как внизу накалятся страсти, хорошенько выспаться. Но едва успел он проспать четыре часа, как был разбужен попискиванием аппарата внутренней связи.
– Да, Йорк слушает, – пробормотал он. – Что случилось?
– На Квасаме что‑то происходит, – ответил голос дежурившего офицера. – Я подумал, что тебе было бы интересно взглянуть.
– Уже иду.
Ровно через две минуты неодетый и босой уселся он напротив одного из больших дисплеев. Ради представшего перед ним зрелища действительно стоило пожертвовать несколькими часами сна.
– Вертолеты, – сказал он двум дежурным наблюдателям. – Возможно, с вспомогательными двигателями, они передвигаются на довольно приличной скорости. Откуда же они взялись?
– Мы впервые заметили их в нескольких километрах к востоку от Солласа, – ответил ему дежурный офицер. – Если они двигались раньше медленнее, то уже, должно быть, прошли порядочное расстояние, поскольку мы сначала засекли их как некое движение.
– Угу. – Йорк нажал несколько клавиш и стал смотреть, как внизу экрана стали появляться данные. Шесть единиц, летевшие со скоростью чуть меньше звуковой, что ни в коей мере не характеризовало их возможности. Двигались они в юго‑западном направлении в сторону деревни, возле которой стояла «Менссана». Расчетное время прибытия не превышало двух часов. – Соедините меня с губернатором Телек, – бросил он через плечо.
Телек тоже спала, и к тому времени, когда дежурный офицер «Менссаны» вытащил ее из постели, Йорк получил еще дополнительную информацию.
– Два из них очень велики и предположительно могут нести на борту войска, – сообщил он ей. – Остальные четыре немного меньше и, насколько я могу судить, предназначаются для разведки или атаки. По предварительной оценке велика вероятность того, что их аппараты первоначально являлись гражданскими, потом были преобразованы в военные. Это нам на руку.
– Во всяком случае они не оснащены двигателями, использующими гравитационную силу, – высказала Телек свои соображения. |