— Почему?
— Потому что я от природы недоверчив! Я бы не поверил этим крысоловам, даже если бы они сказали мне, что небо голубое. Что они сделали? Украли продукты и объявили: «Это были крысы, честное слово»? И всем им поверили ?
— Нет, глупая ты кошка, — ответила Малисия. — Люди находили обглоданные кости и пустые коробки из-под яиц. И везде лежал крысиный помёт!
— Я так думаю, что кости можно было просто расцарапать, и крысоловам достаточно было просто собрать немного крысиного помёта, а потом его разбросать… — продолжила рассуждать вслух Малисия.
— И они убивают крыс, чтобы заработать ещё больше! — добавила Малисия с триумфальным видом. — Очень хитро!
— Да, и это меня больше всего удивляет, — сказал кот. — Мы встречались с этими крысоловами, и если быть честным: я думаю, если с неба будут падать котлеты, они и то не смогут найти вилку.
— Я вот о чём подумал, — сказал Кейт, который до того тихонько напевал что-то себе под нос.
— О, я очень рада, что наконец кто-то начал думать, — сказала Малисия.
— И думаю я о проволоке, — продолжил Кейт. — В хижине я видел мотки проволоки.
— Это важно ?
— Зачем крысоловам проволока?
— Откуда мне знать? Может, для клеток? Это играет какую-то роль?
— Зачем крысоловам держать крыс в клетках? Мёртвые крысы не убегут.
Наступила тишина. Морис отчётливо видел, что последние слова Малисию не обрадовали. С её точки зрения это было ненужное усложнение. Вопросы мальчика портили её историю.
— Возможно, я глупо выгляжу, — сказал Кейт, — но я не глуп . У меня есть время кое над чем подумать, потому что я не говорю без умолку . Я смотрю на вещи. Я слушаю. Я пытаюсь учиться…
— Я не говорю без умолку !
Морис оставил их спорить и ушёл в угол подвала. Очевидно, здесь был не один подвал, а несколько. Он увидел, как в тени над полом что-то промелькнуло, и чисто инстинктивно он прыгнул. Его живот напомнил ему о том, что он уже давно ничего не ел, и напрямую приказал его лапам двигаться.
— Ну хорошо, — сказал он, в то время как что-то в его лапах извивалось во все стороны. — Говори или…
Маленькая палка ударила его прямо по носу. — Что ты себе позволяешь ? — спросил Сардины, пытаясь высвободиться.
— Это бы’о ’еобязатель’о, — прогундосил Морис, пытаясь зализать больной нос.
— У меня ркрклк шляпа! — резко сказал Сардины. — Ты вообще не смотришь, что ли?
— Хорошо, хорошо, извини… Что ты здесь делаешь? — Морис осторожно ссадил крысу на пол.
Сардины пригладил свою шерсть. — Я искал тебя и глупого на вид мальчика, — ответил он. — Меня послал Окорок! Мы в опасности! Ты не представляешь, что мы нашли!
— Окорок послал тебя ко мне ? — спросил Морис. — Я думал, он меня терпеть не может.
— Он сказал, что это мерзкое и гибельное дело, и поэтому ты, наверно, лучше знаешь, что надо делать, босс, — сказал Сардины, разглядывая снятую шляпу. — Посмотри! Ты проколол её своим когтем!
— Но я спросил тебя, можешь ли ты говорить, — ответил Морис.
— Да, но…
— Я всегда спрашиваю!
— Я знаю…
— Я очень тщательно слежу за тем, чтобы всё время спрашивать!
— Да, да, ты был достаточно доходчив, я верю тебе, — сказал Сардины. |