Слова умирающего вертелись у него в голове. «Три крючка, обращенные вниз… Нажмите на рычаг!» Поиск оказался делом нелегким, потому что все рычажки на пульте были помечены яркими разноцветными знаками – красными, синими, оранжевыми, зелеными и пурпурными. Слейтер решил не обращать внимания на цветовую гамму и принялся считать крючки и черточки. Прошел, казалось, целый час, прежде чем он сделал выбор.
– Полковник! – позвал он. – Подойдите сюда, сэр, побыстрее. Кажется, я нашел его!
Мюллер тотчас оказался рядом.
– Есть еще рисунки, похожие на этот?
– Нет, – ответил Слейтер, глядя вместе с полковником на крохотный медный рычажок. Рядом с ним, окрашенные в желтый цвет, виднелись три вертикальных знака, похожие на изображение молнии.
– Рискну, – сказал Мюллер и надавил на рычажок до отказа. – Будем надеяться, что мы верно поняли Сатрила, – добавил он с усмешкой.
Вначале они не услышали ничего, да и когда услышали, этот звук ничего им не сказал – просто от пульта исходило прерывистое гудение. Через несколько минут оно прекратилось. Пульт снова молчал, и могло показаться, что он испорчен, если бы на нем тут и там не вспыхивали огоньки.
Из правой части зала донесся крик Фенга:
– Полковник, я нашел шкафчик с тремя излучателями – такими, как ваш!
Он держал в руках три коротких увесистых предмета, и вправду похожих, как две капли воды, на тот, из которого Мюллер прикончил Медавара, только эти излучатели были гораздо новее. Слейтер указал на один из них:
– У этого ложе другого цвета, и клеймо, если это клеймо, красное, а не синее. Видите?
– Да, – сказал Мюллер, – я заметил. Дам‑ка я тебе свой излучатель, сынок. Мы, по крайней мере, знаем, на что он способен. Я возьму вот этот, с красным клеймом. Фенг, этот ствол ваш. Последний отдадим… ну, скажем, Тау Лангу. Он проверит, как действует это оружие. А теперь…
Его прервал крик Миллы Брина. Точнее сказать, это был дикий пронзительный вопль, в котором можно было различить только одно слово – «дверь». Стоявшие на платформе, повернулись туда, где находился молодой воин, – и никаких слов им не понадобилось.
Замаскированная в стене дверь беззвучно отъехала вбок. Открывшийся проем был достаточно велик – в него свободно прошли бы в ряд трое людей – но и то, что протискивалось в зал, тоже трудно было назвать маленьким. Из темноты появилась огромная голова с острыми ушами, густо поросшая серо‑бурой шерстью. На массивной морде тускло блестели торчащие вперед желтые клыки. Красные глаза рыскали по сторонам с озадаченной злобой, а в отверстие уже протискивались широкие плечи животного. Если судить по ним, тварь была высотой с коня. С точки зрения Слейтера, незваный гость скорее смахивал на жуткую помесь большой свиньи и гигантского волка. Животное медленно шагнуло в зал, цокнув по полу крупными копытами. Из разинутой пасти тесно усаженной зубами, не говоря уже об огромных клыках, вырвалось низкое скрежещущее рычание. Копыта животного чем‑то напоминали оленьи. Едва тварь появилась в проеме, Данна опрометью бросилась к Слейтеру. Теперь она выглядывала из‑за его плеча, а он навел на цель незнакомое оружие – и тут прозвучал окрик Мюллера:
– Никому не стрелять, пока я не опробую свою пушку!
Чудище к этому времени присело на задние лапы, готовясь к прыжку. Едва прозвучал голос полковника, оно ринулось в атаку. Мюллер пригнулся, положив излучатель на локоть согнутой руки, и нажал на спуск. На сей раз никакого лилового луча не было. Вместо этого из дула брызнула струя серебристых иголок. Они ударили прямо в бешено оскаленную пасть чудовищной твари – и взорвались.
Массивное тело рухнуло на пол, голова и большая часть груди превратились попросту в окровавленные лохмотья мяса. |