Изменить размер шрифта - +
И наконец, мы потеряли из виду Мюллера. Все усилия спутников‑шпионов и воздушных разведчиков, все наблюдения за воздушными трассами ни к чему не привели. Наш человек, который присутствовал на большом собрании руккеров, сообщает, что там были Джей‑Би, кажется, Медавар и какая‑то женщина, судя по описанию, наша изменница из разведслужбы, мисс Датт. А также весь отряд, который мы послали из форта Агню. Все они покинули собрание и теперь находятся либо в мертвой зоне, либо на дне Киммериума. – Генерал горько рассмеялся. – Мы, гринго, можем только разводить руками, недоумевать и теряться в догадках.

Властное лицо маршала понемногу обрело свое обычное бесстрастие.

– Роберт, я поднял по тревоге весь штаб. Ударный отряд из пятисот лучших наших людей ожидает только приказа. Мы с тобой часто думаем одинаково. Ну‑ка, скажи мне, что бы ты сделал с этим отрядом?

– Сэр! Посадил бы их на транспортники и объявил готовность к высадке номер один. И приказал бы транспортникам висеть над центром Киммериума.

Последний наследственный правитель давно исчезнувшего африканского королевства откинулся на спинку кресла, и на губах его заиграла глубокомысленная усмешка.

– По‑моему, ты кое о чем забыл упомянуть. Будь я на твоем месте, я бы плюнул на свой возраст и обязанности и отправился с ними. Ну‑ну, не поддавайся гордыне. Тебе и не придется ни о чем меня умолять. Принимай командование над отрядом, Роберт, и свяжись со мной после взлета.

Герцог Баккли пулей вылетел из кресла, в два прыжка пересек комнату и опрометью помчался по коридору. Маршал поудобнее развалился в кресле и уставился на фотографию на стене – она изображала одну из самых глухих и непроходимых чащоб рукка.

– Эх, кабы мне самому полететь с ними, – пробормотал он себе под нос. – Хотел бы я знать, что творится там, внизу. А, к черту, через год будет готов к отправке венерианский корпус! Если здесь все закончится благополучно, я отправлюсь с ним.

И он погрузился в чтение очередной стопки донесений.

 

Медленно, очень медленно Мюллер распахнул дверь, но не спешил выходить в коридор. Он долго вслушивался, и остальные молча ждали. Наконец полковник знаком велел Фенгу идти вперед с Данной и Слейтером. Сам он вышел последним. С помощью жестов он поставил Фенга караулить коридор справа, а Данну и Слейтера – слева. Выставив охрану, он подошел к двери другой камеры и бесшумно отодвинул засов.

За дверью оказалась полутемная тесная камера. Тау Ланг, скрестив руки на груди, стоял у порога, за ним – двое молодых воинов, Арта и Милла. Судя по их виду, они готовились к смерти. Увидев, кто открыл их темницу, они просияли.

– Тихо! – приказал Мюллер. – Ни звука! Двигаться по моему сигналу, пока я не заговорю!

Он достал из кармана рубашки пластиковый блокнот и стило, минуты две писал в блокноте, потом показал написанное Тау Лангу. Консел прочел и показал запись Милле и Арте. Мюллер кивком подозвал Данну и передал блокнот ей. Девушка вернулась к своим бывшим соседям по камере. Она по очереди держала четыре странички крохотного блокнота перед Слейтером и Фенгом, чтобы они могли прочесть написанные на юните большими четкими буквами строчки:

«I. Мы должны схватить Сатрила. Бург и Брин пойдут первыми. Они лучше всех видят, слышат и чуют.

2. За ними пойдем мы с Тау Лангом. Слейтер и Данна – за нами, Фенг – замыкающим.

3. Держите оружие наготове. Если появится враг, применяйте его быстро. Очень быстро!

4. Возвращаемся к залу управления. Судя по тому, что говорил мне Сатрил, здесь повсюду детекторы звука. Внешний вид и расположение неизвестны.

5. Здесь могут быть мониторы или следящие устройства. Если увидите нечто подобное, подавайте сигнал к остановке. Вперед – к победе!»

И отряд бесшумно, крадучись двинулся по древнему коридору, освещенному лишь тусклым сиянием флуоресцентной полосы на потолке.

Быстрый переход