Ждет возможности взять за шкирку британского посла. Ну, и курфюрста заодно, если он еще жив.
— Жив, — уверенно сказал я. — иначе британцы давным-давно подняли бы шум.
Комбинация, которую затеяли подданные британской империи, представлялась нам простой. они взяли под свое влияние Бранденбург. а теперь хотели женить сына бранденбургского курфюрста на герцогине Прусской. И таким образом, влиять уже на Пруссию.
Мы же собирались взять их с поличным — желательно, на месте преступления. вот именно это преступление я и задумал организовать.
— Весь Петербург гудит о твоем аресте, — усмехнулся Бердышев. — Придворные рады до смерти — многим ты перешел дорогу своей дружбой с Императором. Теперь самые влиятельные поздравляют Императора с тем, что он вовремя тебя раскусил. А Алексей Николаевич важно кивает головой и молчит. Намекает на то, что и их раскусит в свое время.
— Ну, и правильно, — ухмыльнулся я. — Ты бы, Жан Гаврилович, по старой дружбе записывал тех, кто меня особенно не любит.
— Что там записывать, — равнодушно сказал Бердышев. — Все и не любят, кого ни возьми.
— Ну, и хрен с ними, — скривился я. — Такую правду лучше знать.
— Разве что Стоцкий не с ними, — улыбнулся Жан Гаврилович. — Он, как узнал о том, что тебя арестовали, сразу кинулся на прием к Императору. Кричал, что ты ни в чем не виноват.
— А Император что?
— Не пустил Сергея во дворец. Выслал слугу со строгим приказом ехать в Каменку принимать имение. Пришлось Стоцкому подчиниться.
— Вот и хорошо, — с облегчением вздохнул я. — А то наворотил бы дел по незнанию.
— Когда думаешь действовать? — спросил меня Бердышев.
— А чего тянуть? — вопросом на вопрос ответил я. — Сам говоришь — вся столица гудит. Завтра после обеда и выйду. В три часа.
Жан Гаврилович пожевал рыжий ус и решительно кивнул.
— Хорошо. Я своих людей предупрежу, чтобы были наготове.
— Только пусть не вмешиваются, пока меня не схватят, — напомнил я. — нам их надо с поличным взять, другого шанса у нас не будет.
— Понимаю, — оскалился Жан Гаврилович. — Предупрежу всех строго.
На следующий день, ровно в два часа я начал действовать. Позвал герцогинь в кабинет. Попросил Алину вырвать у себя один волос и достал из запертого ящика стола пузырек с зельем мастера Казимира.
Вытащил тщательно притертую пробку, опустил в узкое горлышко волос и подождал, пока он растворится с тихим бульканьем. А потом залпом выпил зелье.
Через десять минут мы с Алиной стояли рядом и смотрели в зеркало.
— Не получилось, — огорченно констатировала герцогиня.
Полина, сидя на диване, тихонько хихикнула.
— Да, я как-то не подумал об этом, — согласился я.
И поразился тому, что из моего горла так естественно звучит женский голос.
Затевая это превращение, я совершенно упустил из виду, что Алина и Полина — близнецы. И Алина специально изменила внешность, чтобы не быть похожей на сестру.
Но магии было совершенно наплевать на ухищрения парикмахера и визажиста. Она придала мне природный облик девушки.
— Сейчас мы быстро тебя загримируем, — решительно сказала Алина. — Полина! Тащи ножницы и краску для волос!
— Костя, — засмеялась Полина, — А ты не мог бы подольше оставаться таким? Я всегда хотела младшую сестренку!
— Так и знал, что мой настоящий вид тебя не устраивает, — улыбнулся я. |