Изменить размер шрифта - +

— Смотря сколько заплатите!

— Нам нужно в Интепе, — сообщил Лайл.

Мальчик почесал в затылке.

— Это миль девять, по дороге в Трою.

— Правильно, — кивнул Уэстли. — Заплачу, сколько скажешь, если отвезешь нас туда.

Мальчик искоса посмотрел на него и назвал сумму, по-видимому, гораздо большую, чем рассчитывал получить.

Лайл явно колебался.

— Я небогатый человек, — сказал он наконец, — однако нам срочно нужно добраться в Интепе, так что, пожалуй, придется заплатить.

Мальчик был очень доволен. Он помог Лайлу положить в повозку чемоданы, взмахнул кнутом, и они тронулись в путь.

После убогого и унылого Исибата Канаккале казался весьма живописным. Повсюду цвел багрянник, и Надин это очень понравилось.

Они спустились с горы и покатили по окраине города, окруженные багряными цветами.

Видневшееся впереди море блестело в солнечных лучах.

Среди такого благолепия не хотелось думать об опасности и вообще о чем-либо неприятном.

Они подъехали ближе к морю, где было множество кораблей всех видов и габаритов. Некоторые могли прибыть из Константинополя, а иные шли через Эгейское море в Средиземное. Вокруг них вертелись бесчисленные рыбачьи лодки и каики.

Надин пожалела, что не может хоть ненадолго остаться в Канаккале, узнать историю этого древнего города.

Она смутно помнила то, о чем некогда рассказывал ей отец. Где-то здесь лорд Байрон проплыл путем легендарного Леандра, который пересекал пролив, чтобы встречаться с возлюбленной — жрицей Геро. Надин захотелось рассказать об этом Лайлу, но он молчал, и девушка решила, что этому есть причины.

От нее не ускользнуло, что он тщательнее зачесал волосы на пробор и сидел с опущенной головой, чтобы прохожие не могли разглядеть его лица. Возможно, он молился.

«Он наверняка думает, что мы в опасности», — решила Надин.

Она почувствовала внезапный страх и чуть-чуть сдвинула шляпку на лоб. Ее рука привычно скользнула в ладонь Лайла, и она почувствовала пожатие его пальцев. Он повернул голову и посмотрел на нее. Когда он улыбнулся, девушке показалось, что солнце засияло ярче, и ее страх исчез.

Вскоре они очутились за городом. Неровная дорога шла вдоль моря. То там, то тут проглядывали домишки, видимо, принадлежавшие рыбакам. По обеим сторонам дороги росли деревья, чередовавшиеся с мелкой порослью и проплешинами.

Солнце припекало, и к тому времени, как они достигли Интепе, лошадь начала уставать.

Надин тотчас поняла, что это и есть то самое место, которое им нужно. Оно было очень похоже на деревушку по ту сторону Дарданелл: несколько обшарпанных домишек, а за ними таверна или гостиница. Будет пи она похожа на ту, в которой они останавливались прошлой ночью? Оставалось только надеяться, что обойдется без всяких греков. Надин рассудила, что такое может случиться однажды и вряд ли повторится. И потом, с ней ведь Лайл.

Ее пальцы бессознательно сжались в его руке.

— Приехали, — произнес Лайл по-английски, чтобы возница не понял их. — Я уверен, здесь мы будем в безопасности.

— Конечно, — согласилась Надин.

Лайл посмотрел на море, и она поняла, что он высматривает крейсер.

Берег, на котором стояла деревушка, обрывался прямо в море, а еще дальше громоздились высокие утесы.

Повозка въехала в Интепе.

Возница остановил лошадь у самого большого здесь дома.

— Раз вы неместные, — сказал он на своем диалекте, — вам нужно где-нибудь остановиться. Только здесь вы найдете себе постель.

— Именно это нам и нужно, — подтвердил Лайл. — Благодарю вас за то, что довезли нас сюда.

Он спустился с повозки и помог сойти Надин. Потом забрал чемоданы и дал вознице сумму, которую тот запросил, добавив к ней небольшие чаевые.

Быстрый переход