— Доброе утро, сэр Лайл, — сказал капитан, глядя на симпатичную пару. — Я ожидал вашего появления, однако не думал, что оно будет столь драматичным. Лайл протянул ему руку.
— Я очень благодарен вам, капитан, за то, что вы появились как раз вовремя. А теперь не могли бы вы немедленно взять курс в море?
— Мы уже в пути, — ответил капитан, — и я очень рад, что вам удалось спастись, когда все уже казалось потерянным.
Он бросил взгляд на Надин.
— Я не ожидал, что с вами будет леди.
— Она тоже бежит из Турции, — пояснил Лайл. — Я был бы чрезвычайно благодарен вам, капитан, если б вы поженили нас, как только мы будем в море.
Казалось, от удивления капитан потерял дар речи. Наконец он произнес:
— Конечно, сэр Лайл! Это доставит мне огромное удовольствие и, кстати, поможет решить проблему со второй каютой.
Лайл рассмеялся.
— Мы очень благодарны за то, что вы предоставили нам свою, капитан!
— Я предлагаю провести церемонию примерно через полчаса. Это устроит вас?
— Ну конечно же, устроит!
Бросив еще один любопытный взгляд на девушку, капитан вышел из каюты. Едва за ним закрылась дверь, Лайл снова приблизился к ней.
Надин посмотрела на него. В лучах зари, льющихся из иллюминатора, она казалась Лайлу до неправдоподобия прекрасной.
— Т-ты... правда сказал ему... что мы поженимся? — шепотом спросила она.
— Я не могу больше ждать, — ответил Лайл. — Я хочу сказать, как я тебя люблю!
— Ты... любишь меня?
Прозвучавшее в ее голосе удивление совершенно покорило его. Он улыбнулся и сел на койку.
— Я никогда не страдал так, как последние несколько дней. Они показались мне вечностью. Мне так хотелось поцеловать тебя и сказать тебе, как ты прекрасна!
— Я никогда... никогда не думала, что ты... любишь меня.
— Я хочу знать только одно: любишь ли ты меня?
— Люблю! Конечно... люблю... — промолвила Падин, — но... я не знала, что это... любовь... пока ты не поцеловал меня.
Она смущенно посмотрела на него.
— Откуда ты... знал... если никогда не спрашивал меня... что я хочу выйти за тебя... замуж?
— Я знал, что ты любишь меня, хоть и не понимаешь этого. Ты всегда беспокоилась о моей безопасности, заботилась о моем удобстве и была удивительно храброй.
— А ты... знал... что это... любовь?
— Я знал, что так вести себя может только женщина, которая любит, — объяснил Лайл. — А когда я целовал тебя, я чувствовал любовь на твоих губах. Дорогая моя, мы будем очень счастливы вместе.
— А что, если ты... разочаруешься во мне? — задумчиво спросила Надин.
— Как я могу разочароваться в тебе? Ты — самая красивая девушка, какую я когда-либо встречал, к тому же милая, нежная, доверчивая — в общем, самая лучшая в мире.
Надин тихонько вскрикнула.
— Прошу тебя... думай так обо мне всегда! — взмолилась она. — Я люблю тебя... потому что ты... такой храбрый... и сильный... и без тебя я хотела бы... умереть!
— Не надо умирать, — улыбнулся Лайл. — У нас впереди много работы, но я знаю, она будет нам в радость — ведь мы соединимся.
— Как ты можешь... говорить мне... такие вещи?
Но вместо ответа Лайл снова целовал ее, да так, что им показалось, будто они поднимаются в небо.
Первой пришла в себя Надин.
— Я должна... привести себя в порядок... если мы собираемся... пожениться, — пролепетала она. — И, Лайл... как быть с одеждой?
— Я куплю тебе все необходимое в первом же порту, — пообещал он, — а когда мы вернемся в Англию, у тебя будет самое красивое приданое, какое только может быть у невесты. |