Книги Классика Джеймс Джойс Улисс страница 116

Изменить размер шрифта - +

   – А вы слышали историю про первого лорда казначейства Поллса? – спросил О'Моллой. – Был парадный обед в королевском университете. Все шло как по маслу…
   – Сначала отгадайте загадку, – прервал Ленехан. – Как, готовы?
   Из вестибюля появился мистер О'Мэдден Берк [490 - О'Мэдден Берк – персонаж рассказа «Мать»; как и другим героям «Дублинцев», Джойс тщательно сохраняет ему опознавательные черты: он манерен и вкрадчив, «опирается задом на зонтик» и т.п. Прототип его – дублинский журналист О'Лири Кертис, упоминаемый Джойсом в памфлете «Газ из горелки» (1912).], высокий, в просторном сером донегальского твида. За ним следовал Стивен Дедал, снимая на ходу шляпу.
   – Entrez, mes enfants [491 - Входите, дети мои! (франц.)]! – закричал Ленехан.
   – Я сопровождаю просителя, – произнес благозвучно мистер О'Мэдден Берк.
   – Юность, ведомая Опытом, наносит визит Молве.
   – Как поживаете? – сказал редактор, протянув руку. – Заходите. Родитель ваш отбыл только что.
   Ленехан объявил всем:
   – Внимание! Какая опера страдает хромотой? Думайте, напрягайтесь, соображайте и отвечайте.
   Стивен протянул отпечатанные на машинке листки, указывая на заголовок и подпись.
   – Кто? – спросил редактор.
   Край– то оторван.
   – Мистер Гэррет Дизи, – ответил Стивен.
   – Старый бродяга, – сказал редактор. – А оторвал кто? Приспичило ему, что ли.
   Приплыв сквозь бури Сквозь пены клубы Вампир бледнолицый Мне губы впил в губы.
   – Здравствуйте, Стивен, – сказал профессор, подойдя к ним и заглядывая через плечо. – Ящур? Вы что, стали…?
   Быколюбивым бардом.

   СКАНДАЛ В ФЕШЕНЕБЕЛЬНОМ РЕСТОРАНЕ

   – Здравствуйте, сэр, – отвечал Стивен, краснея. – Это не мое письмо.
   Мистер Гэррет Дизи меня попросил…
   – Знаю, знаю его, – сказал Майлс Кроуфорд, – да и жену знавал тоже.
   Мерзейшая старая карга, какую свет видывал. Вот у нее уж точно был ящур, клянусь Христом! Вспомнить тот вечер, когда она суп выплеснула прямо в лицо официанту в «Звезде и Подвязке». Ого-го!
   Женщина принесла грех в мир. Из-за Елены, сбежавшей от Менелая, греки десять лет. О'Рурк, принц Брефни.
   – Он что, вдовец? – спросил Стивен.
   – Ага, соломенный, – отвечал Майлс Кроуфорд, пробегая глазами машинопись. – Императорские конюшни. Габсбург. Ирландец спас ему жизнь на крепостном валу в Вене [492 - Ирландец спас ему жизнь – граф О'Доннелл, сын ирл. эмигранта, был адъютантом австр. императора Франца Иосифа и спас ему жизнь во время покушения на него 18 февраля 1853 г. в Вене. В июне 1904 г. наследник австр. престола эрцгерцог Франц Фердинанд при государственном визите в Англию вручил королю Эдуарду VII титул фельдмаршала австр. армии (в ответ на аналогичный англ. акт).]. Не забывайте об этом! Максимилиан Карл О'Доннелл, граф фон Тирконнелл в Ирландии. Сейчас он отправил своего наследника и тот привез королю титул австрийского фельдмаршала. Когда-нибудь будет там заваруха! Дикие гуси. О да, всякий раз. Не забывайте об этом!
   – Забыл ли об этом он, вот вопрос? – тихо произнес О'Моллой, вертя в руках пресс-папье в форме подковы. – Спасать государей – неблагодарное занятие.
   Профессор Макхью обернулся к нему.
Быстрый переход