Книги Классика Джеймс Джойс Улисс страница 114

Изменить размер шрифта - +

   – Пардон, месье, – сказал Ленехан, на миг ухватившись за него и скорчив гримасу.
   – Это я виноват, – отвечал мистер Блум, покорно перенося цепкий зажим.
   – Я не ушиб вас? Я очень спешу.
   – Колено, – пожаловался Ленехан.
   Он сделал смешную мину и захныкал, потирая колено:
   – Ох, набирается годиков нашей эры.
   – Прошу прощения, – сказал мистер Блум.
   Он подошел к двери и, взявшись уже за ручку, немного помедлил.
   Дж.Дж.О'Моллой захлопнул тяжелую подшивку. В пустом вестибюле эхом отдавались звуки губной гармошки и двух пронзительных голосов мальчишек, усевшихся на ступеньках:
   Мы вексфордские парни
   В сраженье храбрецы [480 - Мы вексфордские парни – из баллады о восстании 1798 г. «Вексфордские парни» ирл. врача и поэта Р.Дуайера Джонсона (1830-1883).].

   БЛУМ УХОДИТ

   – Я должен бежать на Бэйчлорз-уок, – объяснил мистер Блум, – насчет этой рекламы для Ключчи. Надо договориться окончательно. Мне сказали, что он там рядом, у Диллона.
   Какой– то миг он смотрел на них в нерешительности. Редактор, который облокотился на каминную полку, подперев голову рукой, внезапно широким жестом простер руку вперед.
   – Гряди! – возгласил он. – Перед тобою весь мир [481 - Перед тобою весь мир – хотя фраза довольно обычна, комментаторы склонны видеть здесь аллюзию на последние строки «Потерянного рая» Мильтона, об Адаме и Еве после изгнания из Эдема.].
   Дж.Дж.О'Моллой взял листки у Ленехана из рук и начал читать, осторожными дуновениями отделяя их друг от друга, не говоря ни слова.
   – Он устроит эту рекламу, – сказал профессор, глядя через очки в черной оправе поверх занавески. – Полюбуйтесь, как эти юные бездельники за ним увязались.
   – Где? Покажите! – закричал Ленехан, подбегая к окну.

   УЛИЧНОЕ ШЕСТВИЕ

   Оба посмеялись, глядя поверх занавески на мальчишек, которые выплясывали гуськом за мистером Блумом, а у последнего белыми зигзагами мотался под ветром шутовской змей с белыми бантиками по хвосту.
   – Поглядеть на свистопляску этих разбойников, – объявил Ленехан, – и тут же загнешься. Ох, пуп с потехи вспотел! Подхватили, как тот вышагивает своими плоскостопыми лапищами. Мелкие бесенята. Подметки на ходу режут.
   Вдруг с резвостью он принялся карикатурить мазурку, через всю комнату, мимо камина скольженьями устремляясь к О'Моллою, который опустил листки в готовно протянутые его руки.
   – Что это здесь? – спросил Майлс Кроуфорд, словно очнувшись. – А где остальные двое?
   – Кто? – обернулся профессор. – Они отправились в Овал малость выпить.
   Там Падди Хупер, а с ним Джек Холл [482 - Падди Хупер, Джек Холл – дублинские журналисты.]. Приехали вчера вечером.
   – Пошли, раз так, – решил Майлс Кроуфорд. – Где моя шляпа?
   Дергающейся походкой он прошел в кабинет, отводя полы пиджака и звеня ключами в заднем кармане. Потом ключи звякнули на весу, потом об дерево, когда он запирал свой стол.
   – А он явно уже хорош, – сказал вполголоса профессор Макхью.
   – Кажется, да, – раздумчиво пробормотал Дж.Дж.О'Моллой, вынимая свой портсигар. – Но знаете, то, что кажется, не всегда верно. Кто самый богатый спичками?

   ТРУБКА МИРА

   Он предложил сигареты профессору, взял сам одну.
Быстрый переход