Если ты хоть раз — взглядом, вздохом или словом — признаешь, что покойник и Андерхей, возможно, один и тот же человек, то знай, ты накинула мне на шею веревку! Это ты понимаешь?
Его слова достигли своей цели. Она смотрела на него широкими от ужаса глазами.
— Я такая дура, Дэвид.
— Нет, ты не дура. Но в любом случае от тебя и не требуется особого ума. Ты должна твердо стоять на том, что покойный не твой муж. Это ты можешь сделать.
Она кивнула.
— Прикидывайся глупой, если хочешь. Делай вид, что совершенно не понимаешь, о чем тебя спрашивают. Это не нанесет вреда. Но стой упорно на том, что я тебе говорил. Тейторн поможет тебе. Он очень способный адвокат по уголовным делам, вот почему я обратился к нему. Он будет присутствовать на дознании и оградит тебя от ненужных вопросов. Но даже с ним держись своих показаний. И, ради бога, не пытайся умничать и вести какую-то свою собственную линию, полагая, что это мне поможет.
— Я все сделаю, Дэвид. Сделаю именно так, как ты мне сказал.
— Хорошо. Когда все это кончится, мы уедем — на юг Франции или в Америку. Кроме того, следи за своим здоровьем. По ночам старайся спать. И не мучай себя различными мыслями. Принимай снотворное, прописанное тебе доктором Клоудом, — бромид или что там… Принимай каждую ночь, держись бодро и помни, еще будут хорошие времена!
— Ну, а сейчас… — Он посмотрел на часы. — Время идти на дознание. Оно в одиннадцать.
Он огляделся, бросив взгляд на большую чудесную гостиную. Красота, комфорт, богатство… Все это приносило ему наслаждение. Прекрасный дом, Фурроубэнк! Возможно, это его последнее «прощай».
Он влип. В этом нет сомнения. Но он даже не испытывал сожаления. А что касается будущего… возможно, у него еще будет шанс. Нужно либо принимать бой, либо терпеть поражение.
Дэвид взглянул на Розалин, смотревшую на него огромными умоляющими глазами и интуитивно почувствовал, чего она ждет.
— Я не убивал его, Розалин, — нежно произнес он. — Клянусь всеми святыми!
Глава 4
Дознание проводилось в Корнмаркете.
Коронером оказался мистер Пебмарш. Это был суетливый мужчина в очках, невысокого роста, но с большим чувством собственной значимости.
Позади него располагалась огромная туша суперинтенданта Спенса. Где-то сбоку пристроился иностранец с пышными черными усами. Присутствовало все семейство Клоудов: мистер и миссис Джереми Клоуд, мистер и миссис Лайонел Клоуд, Роули Клоуд, миссис Марчмонт и Линн. Отдельно в стороне сидел майор Портер, который сильно нервничал и явно был не в своей тарелке. Последними явились Дэвид и Розалин. Они сели.
Коронер прочистил горло и, бросив взгляд на жюри, состоявшее из девяти именитых местных жителей, открыл заседание.
Констэбл Пикок…
Сержант Уэйн…
Доктор Лайонел Клоуд…
— Вы были в комнате у своей пациентки в «Олене», когда вошла Глэдис Эйткин. Что она сказала?
— Она сказала, что жилец из 5-го номера лежит на полу мертвый.
— И вследствие этого вы поднялись в 5-й номер?
— Да.
— Расскажите, пожалуйста, что вы там увидели.
Доктор Клоуд дал описание увиденного: тело мужчины… лицом вниз… повреждения головы… затылок… щипцы.
— Вы уверены, что повреждения были нанесены этими щипцами?
— Некоторые из них, без сомнения.
— И что ими было нанесено несколько ударов?
— Да. Я не делал тщательного осмотра, так как считал, что до приезда полиции тело нельзя трогать или менять его положения. |