Изменить размер шрифта - +
 – Пошли.

Они направились в сторону своего окопа, и когда обходили его, Костон вдруг резко остановился.

– Что это? Посмотрите. Боже! – выдохнул он.

В соседнем окопчике лежало тело человека. Рука была неестественно откинута назад. Ее цвет, вместо коричневого, был грязно‑серым, словно она была обескровлена.

Но самым страшным в этом теле было отсутствие головы.

– Я, кажется, догадываюсь, что произошло, – сказал Уайетт сумрачно. – Ветер принес и нам какой‑то предмет. Я думаю, это был лист кровельного железа. Он приземлился буквально на секунду неподалеку от нас. Затем полетел дальше.

– А где же голова? – в ужасе спросил Доусон.

– Она улетела вместе с ветром.

Доусону чуть не стало плохо, и он быстро отошел. Костон произнес, слегка запинаясь:

– Это... могло случиться... с любым... из нас.

– Могло, – согласился Уайетт. – Но не случилось. Пошли.

Его чувства были словно заморожены. Даже жуткое зрелище безголового трупа не подействовало на него. Он уже насмотрелся на смерть – на его глазах убивали людей, разрывали на куски взрывы. Да что там! Он сам убил человека. Конечно, Розо, как никто другой, заслуживал этого, но Уайетту, воспитанному совершенно иначе, трудно было с этим смириться. И что значила гибель одного человека в сравнении с гибелью целой армии!

Штаб Фавеля представлял собой группу блиндажей, вырытых в земле. Вокруг все было в движении, исходившем от центра, в котором находился невозмутимый Фавель.

Уайетта сразу не допустили к нему, но он не огорчился. Он теперь хорошо знал Фавеля и понимал, что тот раньше или позже сам позовет его. Поэтому они с Доусоном неторопливо бродили в стороне от штабных окопов, наблюдая за тем, как из них выскакивали люди и отправлялись вверх по долине Негрито. Уайетт надеялся, что Фавель знал, что делает.

Костон куда‑то исчез, видимо, занялся своей работой, хотя, что еще новенького мог он подкинуть своим жаждущим сенсаций читателям, Уайетт не представлял. Доусон был в нетерпении.

– Ну, что мы здесь околачиваемся? – ворчал он. – Лучше бы сидели в своей норе.

– Я не хочу, чтобы Фавель сейчас допустил ошибку, – сказал Уайетт. – Я пока не уйду отсюда. Вы можете идти, если хотите, встретимся позже.

Доусон пожал плечами.

– Не все ли равно, где находиться. Я пойду с вами.

Спустя некоторое время к ним подошел высокий негр, и Уайетт с удивлением узнал в нем Мэннинга, дочерна замызганного грязью.

– Джулио хочет вас видеть. – Он криво усмехнулся. – Вы здорово угадали с этим ураганом.

– Он еще не прошел, – сухо заметил Уайетт.

– Мы знаем. Джулио сейчас старается изо всех сил, чтобы организовать более действенную защиту. Он хочет поговорить с вами об этом. После того, как повидаетесь с ним, я вас покормлю. Больше еды до окончания этого чертова урагана не будет.

Фавель встретил Уайетта с той же полуулыбкой на лице. Удивительно, но он нашел время переодеться в чистую рубашку и умыться, хотя его штаны были перепачканы глиной.

– Вы точно предсказали и описали ваш ураган, мистер Уайетт. Он был ужасен в полном соответствии с вашим прогнозом.

– Он еще остается таковым, – заметил Уайетт. – Что будет с теми людьми, которых вы посылаете вверх по Негрито?

Фавель махнул рукой.

– Рассчитанный риск. Мне всегда приходится принимать именно такие решения. Давайте взглянем на карту.

Это была та же карта, на которой Уайетт обозначил карандашом безопасные районы в долине Негрито. Она была влажной и запачканной глиной, след карандаша на ней расплылся и местами сошел на нет. Фавель сказал:

– Я заранее назначил посланцев, которые во время передышки должны спуститься по долине сюда и сказать мне, как там обстоят дела.

Быстрый переход