Изменить размер шрифта - +
За последние полчаса я получил ряд сообщений – не так много, как мне хотелось бы, но все же. Общая картина мне в целом ясна. – Он провел рукой над картой. – Вы были правы, предположив, что людей следует увести со дна долины. Она действительно затоплена примерно до этих пор. – Он черкнул по карте карандашом. – Это около восьми миль. Негрито вышла из берегов, и вода продолжает прибывать с гор и по руслу Малой Негрито. Мосты снесены, дороги затоплены.

– Картина кошмарная, – сказал Уайетт.

– Да, – согласился Фавель. – Но вот эта дорога, ведущая к дороге на Сен‑Мишель, сильно не пострадала. По существу, это единственная сохранившаяся дорога в город и из него. Видите, она идет довольно высоко по склону. Местами она завалена деревьями, но мои люди сейчас расчищают завалы и укрепляют мосты. Другие поправляют окопы, делают новые и когда закончат с этим, тоже выйдут на дорогу, чтобы помочь в ремонте мостов. – Уайетт кивнул. Все звучало разумно. – Теперь скажите мне, мистер Уайетт, в течение какого времени Сен‑Пьер будет затоплен.

Уайетт посмотрел на карту.

– Это что за линия?

– Это крайняя граница наводнения, насколько мы можем судить.

– Так. Она идет по контуру двадцатифутовой отметки. Продолжим ее. Что же мы имеем? Она отсекает половину города, большую часть мыса Саррат, все низины вот здесь, включая аэродром. Весь этот район сейчас под водой, и она не уходит из‑за низкого давления. После того, как Мейбл пройдет, все быстро придет в нормальное состояние.

– Значит, после урагана мы сразу же сможем вернуться в Сен‑Пьер?

– Да, ничто вам не помешает.

– А наводнение в долине Негрито? Как долго оно продлится?

Уайетт был в нерешительности.

– Тут дело другое. Вода в ней наполняется со стороны устья, да еще все время идет с гор. Боюсь, что с этим дело долгое, но насколько, я точно сказать не могу.

– Я тоже так думаю, – сказал Фавель. – По‑моему, тут вода схлынет не раньше, чем через неделю. – Он провел пальцем по карте. – Я послал одну из своих частей по этой дороге. Они должны окопаться на склоне гряды и, как только кончится ураган, часть из них спустится вниз и направит гражданское население к Сен‑Мишель. Другая часть сразу же двинется к Сен‑Мишель. На побережье есть еще населенные пункты, и там надо взять медикаменты, одеяла, одежду для людей. Конечно, это довольно рискованная операция, но она позволит сэкономить часа два, а за это время многих можно спасти.

– Американцы вернутся, – сказал Уайетт. – Они помогут. Я уверен, что они уже сейчас в Майами разрабатывают план спасательных и восстановительных работ.

– Надеюсь, – сказал Фавель. – Как вы думаете, аэродром будет пригоден для посадки самолетов?

– Трудно сказать. Я полагаю, что ваш аэродром можно сбросить со счетов, а с аэродромом на базе, вероятно, все будет в порядке. Он построен с запасом прочности.

– Это я выясню сразу после урагана, – сказал Фавель. – Благодарю вас, мистер Уайетт. Вы чрезвычайно много сделали для нас. Сколько осталось времени до второго урагана?

Уайетт посмотрел на небо, затем на часы.

– Меньше часа. Скажем, сорок пять минут. Потом уже начнется приличный ветер. Но, я думаю, уже не будет такого дождя.

– Благословение Божие, – улыбнулся Фавель.

Уайетт отошел, и тут же Мэннинг сунул ему в руку открытую банку консервов.

– Поешьте, пока есть возможность.

– Спасибо. – Уайетт посмотрел кругом. – Что‑то я не вижу вашего приятеля Фуллера.

Лицо Мэннинга омрачилось.

– Он погиб, – сказал он тихо. – Его ранило во время атаки, и во время урагана он умер.

Быстрый переход