Каково их настроение, я не знаю, мы еще не успели выяснить. Я послал несколько человек вниз, но они еще не вернулись.
Уайетт подумал, что солдаты этого отряда проделали колоссальную работу. Они совершили марш‑бросок на десять миль, затем зарылись в землю, и все это за два часа.
– Я вообще‑то ожидал увидеть кого‑нибудь здесь, – добавил офицер.
– Да нет, ниже безопаснее, – сказал Уайетт. – Там ветер вряд ли будет больше восьмидесяти‑девяноста миль в час. Здесь – дело другое. Здесь более открытое место. Как твои солдаты перенесут пребывание здесь?
– С нами все будет в порядке, – сдержанно ответил офицер. – Мы – солдаты Джулио Фавеля. Мы привыкли к вещам похуже.
– Не сомневаюсь, – сказал Уайетт. – Но и ветер этот достаточно нехорош.
Офицер энергично закивал головой в знак согласия. Затем представился.
– Меня зовут Андре Делорм. У меня была плантация в долине Негрито. Я надеюсь, что когда с Серрюрье будет покончено, я получу ее обратно. Приезжайте навестить меня, мистер Уайетт. Вы повсюду на Сан‑Фернандесе желанный гость.
– Спасибо, – ответил Уайетт. – Но я еще не знаю, останусь ли здесь.
Делорм посмотрел на него широко открытыми глазами.
– Но почему? Вы спасли народ Сен‑Пьера, вы научили нас, как погубить Серрюрье. Вы будете здесь великим человеком. Вам поставят памятник, наподобие того, что стоял на площади Черной Свободы. Гораздо лучше любоваться на статую того, кто спасает, а не убивает.
– Спасает? – произнес Уайетт саркастически. – Но вы же сами сказали, что я научил вас, как погубить Серрюрье и его армию.
– Это дело другое, – Делорм пожал плечами. – Фа‑вель говорил мне, что вы виделись с Серрюрье и он не поверил вам.
– Да.
– Ну вот, значит, он сам виноват в том, что погиб. Он сглупил.
– Я должен возвращаться, – прервал его разговор Уайетт. – Там у меня друг остался.
– Лучше бы вам остаться, – сказал Делорм, прислушиваясь к завываниям ветра.
– Нет, он ждет меня.
– Хорошо, господин Уайетт. Но не забудьте навестить меня в Ла Карьер, когда все пройдет. – Он протянул коричневую мускулистую руку, и Уайетт пожал ее. – Вы не должны уезжать с Сан‑Фернандеса, мистер Уайетт. Вы должны остаться и помогать нам в борьбе с ураганами. Мы же тут не все время деремся друг с другом. – Он улыбнулся. – Только когда это необходимо.
Уайетт вылез из окопчика и чуть не задохнулся от налетевшего на него ветра. Он предпочел бы остаться с Делормом, но знал, что должен вернуться. Если что‑то случится с Доусоном, ему с его забинтованными руками трудно будет помочь себе, и Уайетту надо было быть с ним. Обратный путь занял у него около получаса, и он почти выбился из сил, когда перевалился через край их убежища.
– Я уж думал, что вас ветром унесло, – прокричал Доусон, подвигаясь. – Что там происходит?
– Ничего особенного. О Джули или миссис Вормингтон никаких сведений. Наверное, они ниже по склону, и это к лучшему.
– А где мы находимся по отношению к точке, которую тот парень показал на карте?
– Мы от нее примерно в миле.
– Что ж, придется сидеть в этой дыре, – сказал Доусон, запахивая поплотнее пиджак и прижимаясь к скале.
Пока Уайетта не было, он многое передумал в одиночестве и строил планы на будущее. После урагана он решил сразу же лететь в Нью‑Йорк и привести в порядок свои дела. Затем он вернется на Сан‑Фернандес, купит себе здесь домик, лодку и займется рыбной ловлей. Время от времени будет писать. Три его последние книги были неважными. Их, правда, раскупили благодаря неистовым усилиям Вайсмана, его секретаря, и критики были к ним снисходительны, но он сам в глубине души знал, что они никуда не годились. |