— Поднимите червя повыше над открытым ртом. Когда я свистну в свисток, отпускайте. Бросаете в рот и жуете, ну, или глотаете целиком.
Ребята опять застонали. Миссис Мааарг пошла по рядам, раздавая извивающихся червей.
Полный дурдом, подумал я.
Я увидел, как Софи взяла своего червя. Тот немедленно попытался обвиться вокруг ее запястья, и ей пришлось стянуть его другой рукой, чтобы он висел надо ртом.
Софи пристально смотрела на него. Ее рука не дрожала. Я видел, что она готова его съесть. Ей не нравилось находиться так близко ко дну таблицы.
Сидевшему рядом с ней мальчишке явно стало нехорошо. Он буквально позеленел. Но все равно принял у миссис Мааарг червяка и крепко держал на весу.
— На некоторых землица налипла, — предупредила миссис Мааарг. — Я не особо старалась их отмыть, уж извините.
Мне она, разумеется, вручила самого длинного. Вдобавок, он весь был облеплен коричневой грязью.
Я схватил его кончиками пальцев за один конец и поднял над головой. Червяк корчился и извивался, пытаясь вырваться на свободу.
И вновь мой желудок взбунтовался. Я едва-едва удерживал завтрак внутри. Окинув взглядом класс, я по выражениям лиц убедился, что и остальным не лучше.
Какая-то девочка вообще закрыла глаза одной рукою, другой держа червя на весу. Пацан рядом со мной пыхтел, как собака. Его грудь тяжело вздымалась и опускалась. Его рука тряслась в воздухе, отчего червяк болтался из стороны в сторону.
Миссис Мааарг поднесла свисток к губам и оглушительно свистнула.
В комнате повисла давящая на нервы тишина. Свист все еще звучал у меня в ушах.
Ребята подняли червей повыше. Но никто не решился первым бросить червяка в рот.
Мне вдруг стало трудно дышать. Кожу закололо, словно через все тело прошел разряд электричества.
Я отчаялся. Отчаялся хоть что-то сделать правильно! А между тем мне кровь из носу нужно подняться со дна таблицы. Любой ценой нужно стать победителем.
Я задержал дыхание. Я поднял червя надо ртом.
Смогу ли я это сделать? Смогу ли я его проглотить?
16
Да.
Я разжал пальцы и отпустил червя.
Я едва не промахнулся мимо рта. Червяк шлепнулся мне на щеку и попытался уползти.
Я отчаянно втянул ртом воздух — и засосал червя. Он корчился у меня на языке, холодный и влажный, и я чувствовал вкус облепившей его тело грязи.
Глотай его. Глотай его, Томми.
Горло сжал спазм. Я начал громко давиться. Новый спазм сжал горло.
Червяк не глотался. Я не мог себя заставить проглотить его.
Наконец… наконец… червь заскользил по языку вниз, к горлу.
Оооооо! На вкус он был кислый. И горький.
Я принялся судорожно сглатывать, и он проскользил остаток пути от задней части моего языка до глотки.
О, черт.
Я обеими руками обхватил живот, дабы унять взбунтовавшийся желудок.
Я сделал это! Получилось!
Это было самое мерзкое, что мне приходилось делать за всю свою жизнь. Но я в конце концов проглотил эту дрянь. Разве это не делает меня победителем?
Я окинул взглядом класс. Стояла мертвая тишина. К великому моему изумлению, все ребята уставились на меня.
И, что самое удивительное, они все по-прежнему держали своих червей.
Так, в чем дело?
Рикардо опустил глаза и сокрушенно покачал головой. Софи смотрела на меня, нахмурившись.
— Ты проиграл, Томми. — От хриплого голоса миссис Мааарг я едва не подскочил. Когда она покачала головой, мясистые складки на ее щеках затряслись. — Так я и знала.
Проиграл?!
— Я… я… я не понимаю, — выдавил я. Я все еще чувствовал вкус червяка на языке. — Что вы имеете в виду?
Все смотрели на меня в молчании. |