Изменить размер шрифта - +

Полковник Брок Сэвидж и завербованная им отборная команда идеально соответствовали потребностям Лаваллета. Сэвидж, тот был просто само совершенство, за исключением того, что не привык к коврам кабинетов промышленных воротил Америки.

Этот факт стал очевиден сразу, как только Сэвидж, с головы до ног обвешанный разного рода снаряжением, попытался войти к Лаваллету. Дверной проем, правда, он сам то преодолел, но его винтовка, наискось и низко повешенная через плечо, сеткой зацепилась за дверную ручку. – Ух! – прежде чем рухнуть, ухнул Сэвидж. Приземлился он на крестец. Набитые патронташи, крест накрест пересекающие грудь, лопнули. Их содержимое, подскакивая, как мраморные шарики, россыпью разлетелось по полу. Из сапога вывалился складной нож. С пояса сорвался пакет с НЗ.

Лаваллет тихо застонал. Может, лучше все таки принять предложение ФБР?

Брок Сэвидж, придавленный весом почти сотней футов жизнеопасного оборудования, силился встать на ноги. Отчаявшись, он стряхнул с себя патронташи и винтовку. После этого стало совсем просто.

– Полковник Сэвидж прибыл по вашему приказанию, сэр! – рявкнул он, втаптывая в дорогой ковер галеты и шоколад из неприкосновенного запаса.

– Не надо кричать, Сэвидж, – сказал Лаваллет. – Поднимите свое снаряжение и садитесь.

– Никак нет, сэр, это никак невозможно.

Лаваллет вгляделся повнимательней и понял, что если Сэвидж сядет, то чайник, пакеты с НЗ и прочие, свисающие с пояса предметы погубят его, Лаваллета, кожаное испанской работы кресло.

– Хорошо. Стойте. Я объясню вам положение и суть ваших обязанностей.

– Не трудитесь, сэр. Я читаю газеты.

– В таком случае вы понимаете, что ранивший меня киллер, этот сумасшедший «зеленый», Римо Уильямс, непременно явится по мою душу еще раз.

– Мои люди и я, мы готовы. Пусть только сунется, мы мигом возьмем его в плен!

– В плен не нужно. Мне нужно, чтоб вы его убили. Понятно? Если б я хотел его захватить, тут кишмя кишели бы ребята из ФБР. Мой «дайнакар» требует большой секретности. Его охрана, кстати, тоже входит в ваши обязанности.

– Есть, сэр.

– И будьте любезны, прекратите отдавать честь. Это не военная операция.

– Что нибудь еще, мистер Лаваллет?

– Да. Выбросьте прочь эти идиотские пакеты с НЗ. В «Дайнакар индастриз» имеется превосходная столовая по сниженным ценам. Надеюсь, вы и ваши люди будете питаться там.

– Есть, сэр.

– В зале для обслуживающего персонала, разумеется.

 

Глава 18

 

– Расскажи мне о маме.

– Слушай, сынок, я уже три раза рассказывал.

– Расскажи еще, – попросил Римо Уильямс.

Он сидел на гостиничной кровати, следя глазами за каждым движением человека, который оказался его отцом. Его мучило странное, смешанное ощущение чего то далекого и близкого одновременно. Отец, только что переговорив по телефону, сейчас искал свежую рубашку.

– Идет. Но смотри, в последний раз! Твоя мать была замечательной женщиной. Доброй и красивой. И еще умной. При благоприятном освещении она казалась двадцатитрехлетней даже когда ей было сорок три.

– Как она умерла?

– Это было ужасно, – ответил стрелок. – Скоропостижная смерть. Только что весела и румяна – и через минуту мертва.

– Сердечный приступ? – предположил Римо, и стрелок кивнул в подтверждение.

– От горя я потерял разум, – сказал он. – Вот почему уехал из Ньюарка и вынырнул здесь.

– Ты не сказал мне, почему вы оставили меня в сиротском доме, когда я был маленький.

– Видишь ли, мы с твоей матерью никак не могли ужиться. Старались, но не могли.

Быстрый переход