***
Счастливый случай вывел мистера Геббитаса из затруднительного положения, а меня приблизил к роковому падению.
Не успел я задать, свой вопрос, как послышался цокот лошадиных копыт и стук колес. Я увидел кучера в соломенной шляпе и великолепную
карету, запряженную парой серых лошадей, - редкость для Клейтона.
Преподобный Геббитас подошел к окну.
- Как, да ведь это, кажется, старая миссис Веррол! Да, несомненно, это она и есть. Что ей от меня нужно?
Он повернулся ко мне, следы горячности исчезли с его лица, и оно сияло теперь, как солнце. Очевидно, не каждый день миссис Веррол
удостаивала его визитом.
- Меня так часто прерывают, - сказал он, осклабившись. - Извините меня, я на минутку. А потом... потом я скажу вам насчет этого субъекта.
Только не уходите, прошу вас, пожалуйста, не уходите. Уверяю вас... очень интересно.
Он вышел из комнаты, махая руками, чтобы удержать меня.
- Я должен уйти! - крикнул я ему вдогонку.
- Нет, нет, нет, - послышалось из коридора. - Я еще не ответил на ваш вопрос, - добавил он и, кажется, даже пробормотал "Полнейшее
заблуждение" и побежал по лестнице навстречу старой даме.
Я выругался, подошел к окну и неожиданно для себя оказался совсем рядом с проклятым столом.
Я взглянул на него, затем на старуху, обладающую такой властью, и передо мной мгновенно встал образ ее сына я Нетти. Стюарты, без сомнения,
уже признали совершившийся факт... И я тоже...
Что я здесь делаю?
Зачем я здесь торчу и теряю драгоценное время?
Я вдруг точно очнулся и почувствовал прилив энергии. Чтобы удостовериться, я еще раз взглянул на услужливо изогнутую спину священника, на
длинный нос старой дамы и ее дрожащие руки и затем быстрыми точными движениями отпер ящик, положил в карман четыре золотых, запер ящик и снова
выглянул в окно - они все еще разговаривали.
Отлично. Он, возможно, еще не скоро заглянет в ящик. Я посмотрел на часы. До поезда в Бирмингем оставалось двадцать минут. Успею купить
новые ботинки и уехать. Но как отсюда выбраться?
Я смело вышел в коридор и взял свою шляпу и палку... Пройти мимо него?
Конечно, не может же он вступить со мной в препирательства, будучи занят с такой важной особой... И я смело спустился с крыльца.
- Мне нужен список всех, действительно заслуживающих... - говорила старая миссис Веррол.
Странно, но мне тогда и в голову не пришло, что передо мной мать человека, которого я иду убивать. Я как-то, не смотрел на нее с этой точки
зрения. Я думал о бессмысленности общественного строя, предоставляющего этой трясущейся старухе власть по собственному капризу давать и отнимать
у сотен своих ближних насущные средства к жизни.
- Можно составить предварительный список, - говорил мистер Геббитас и взглянул на меня с озабоченным видом.
- Я должен идти, - ответил я на мелькнувший в его глазах вопрос и прибавил:
- Я вернусь через двадцать минут.
И я ушел, а он тотчас же повернулся к своей покровительнице, как бы мгновенно забыв о моем существовании. Он, вероятно, втайне был доволен
моим уходом.
Я был необычайно хладнокровен и чувствовал себя решительным и сильным, словно эта быстрая и ловкая кража воодушевила меня. |