Изменить размер шрифта - +


***

     Счастливый случай вывел мистера Геббитаса из затруднительного положения, а меня приблизил к роковому падению.
     Не успел я задать, свой вопрос, как послышался цокот лошадиных копыт и стук колес. Я увидел кучера в соломенной шляпе и великолепную

карету, запряженную парой серых лошадей, - редкость для Клейтона.
     Преподобный Геббитас подошел к окну.
     - Как, да ведь это, кажется, старая миссис Веррол! Да, несомненно, это она и есть. Что ей от меня нужно?
     Он повернулся ко мне, следы горячности исчезли с его лица, и оно сияло теперь, как солнце. Очевидно, не каждый день миссис Веррол

удостаивала его визитом.
     - Меня так часто прерывают, - сказал он, осклабившись. - Извините меня, я на минутку. А потом... потом я скажу вам насчет этого субъекта.

Только не уходите, прошу вас, пожалуйста, не уходите. Уверяю вас... очень интересно.
     Он вышел из комнаты, махая руками, чтобы удержать меня.
     - Я должен уйти! - крикнул я ему вдогонку.
     - Нет, нет, нет, - послышалось из коридора. - Я еще не ответил на ваш вопрос, - добавил он и, кажется, даже пробормотал "Полнейшее

заблуждение" и побежал по лестнице навстречу старой даме.
     Я выругался, подошел к окну и неожиданно для себя оказался совсем рядом с проклятым столом.
     Я взглянул на него, затем на старуху, обладающую такой властью, и передо мной мгновенно встал образ ее сына я Нетти. Стюарты, без сомнения,

уже признали совершившийся факт... И я тоже...
     Что я здесь делаю?
     Зачем я здесь торчу и теряю драгоценное время?
     Я вдруг точно очнулся и почувствовал прилив энергии. Чтобы удостовериться, я еще раз взглянул на услужливо изогнутую спину священника, на

длинный нос старой дамы и ее дрожащие руки и затем быстрыми точными движениями отпер ящик, положил в карман четыре золотых, запер ящик и снова

выглянул в окно - они все еще разговаривали.
     Отлично. Он, возможно, еще не скоро заглянет в ящик. Я посмотрел на часы. До поезда в Бирмингем оставалось двадцать минут. Успею купить

новые ботинки и уехать. Но как отсюда выбраться?
     Я смело вышел в коридор и взял свою шляпу и палку... Пройти мимо него?
     Конечно, не может же он вступить со мной в препирательства, будучи занят с такой важной особой... И я смело спустился с крыльца.
     - Мне нужен список всех, действительно заслуживающих... - говорила старая миссис Веррол.
     Странно, но мне тогда и в голову не пришло, что передо мной мать человека, которого я иду убивать. Я как-то, не смотрел на нее с этой точки

зрения. Я думал о бессмысленности общественного строя, предоставляющего этой трясущейся старухе власть по собственному капризу давать и отнимать

у сотен своих ближних насущные средства к жизни.
     - Можно составить предварительный список, - говорил мистер Геббитас и взглянул на меня с озабоченным видом.
     - Я должен идти, - ответил я на мелькнувший в его глазах вопрос и прибавил:
     - Я вернусь через двадцать минут.
     И я ушел, а он тотчас же повернулся к своей покровительнице, как бы мгновенно забыв о моем существовании. Он, вероятно, втайне был доволен

моим уходом.
     Я был необычайно хладнокровен и чувствовал себя решительным и сильным, словно эта быстрая и ловкая кража воодушевила меня.
Быстрый переход