Изменить размер шрифта - +

     - Не знаю, - возразил мистер Геббитас, - я живу здесь, в Четырех Городах, довольно долго и, должен сказать, не думаю, что тяжесть

несправедливостей, которые совершают хозяева, так уж велика...
     - Вся тяжесть их ложится на рабочих, - согласился я, делая вид, что не понимаю его.
     Мы продолжали спорить, а я в душе проклинал и спор и себя за неумение отделаться от собеседника и не мог скрыть своего раздражения. Три

красных пятна выступили на щеках и на носу мистера Геббитаса, хотя он говорил по-прежнему спокойно.
     - Понимаете, - сказал я, - я социалист. Я думаю, что мир существует не для того, чтобы ничтожное меньшинство плясало на головах у всех

остальных.
     - Дорогой мой, - сказал его преподобие мистер Геббитас, - я тоже социалист. Кто же теперь не социалист? Но это не внушает мне классовой

ненависти.
     - Вы не чувствовали на себе тяжести этой проклятой системы, а я чувствовал.
     - Ах, - вздохнул он, и тут, как по сигналу, послышался стук в нашу парадную дверь, и, пока он прислушивался, мать впустила кого-то и робко

постучалась к нам.
     "Вот и случай", - подумал я и решительно поднялся со стула.
     - Нет, нет, нет, - запротестовал мистер Геббитас, - это за деньгами для дамского благотворительного общества.
     Он приложил руку к моей груди, как бы желая силой удержать меня, и крикнул:
     - Войдите!
     - Наш разговор как раз начинает становиться интересным, - заметил он, когда вошла мисс Рэмелл, молодая - вернее, молодящаяся - особа,

игравшая большую роль в церковной благотворительности Клейтона.
     Он с ней поздоровался - на меня она не обратила никакого внимания - и подошел к письменному столу, а я остался стоять у своего кресла, не

решаясь выйти из комнаты.
     - Я не помешала? - спросила мисс Рэмелл.
     - Нисколько, - ответил мистер Геббитас и, отперев стол, выдвинул ящик.
     Я невольно видел все его движения.
     От него невозможно было отделаться, и это так злило меня, что деньги, которые он вынимал, даже не напомнили мне моих утренних поисков. Я

хмуро прислушивался к его разговору с мисс Рэмелл и широко раскрытыми глазами смотрел, не видя, на дно плоского ящика, по которому были

разбросаны золотые монеты.
     - Они так неблагоразумны, - жаловалась мисс Рэмелл, точно кто-нибудь мог быть благоразумен при таком безумном общественном строе.
     Я отвернулся от них, поставил ногу на решетку камина, облокотился на край каминной доски, покрытой плюшевой дорожкой с бахромой, и

погрузился в изучение стоявших на нем фотографий, трубок и пепельниц. Что еще мне нужно обдумать до ухода на станцию?
     Ах, да. С каким-то внутренним сопротивлением моя мысль сделала скачок - точно что-то силой толкало меня в бездну - и остановилась на

золотых монетах, исчезавших в это мгновение, так как мистер Геббитас задвигал ящик.
     - Не буду больше мешать вашему разговору, - сказала мисс Рэмелл, направляясь к двери.
     Мистер Геббитас любезно суетился около нее, открыл дверь и пошел проводить ее по коридору. На мгновение я необычайно остро почувствовал

близость этих десяти или двенадцати золотых монет...
     Входная дверь захлопнулась, и он вернулся в комнату.
Быстрый переход