– И потом я не очень хорошо себя чувствовал.
– Вы, наверное, плохо питаетесь, – предположил Бен Сар Дин. – Очень уж вы худой. У меня вот есть на примете один французский ресторан...
– Дело совсем не в питании. Это все статуя, – оборвал его Римо.
– Какой может быть вред от безобидного глиняного изваяния? – недоверчиво отозвался Бен Сар Дин.
Римо только покачал головой. Бен Сар Дин ущипнул себя за нос.
– Ладно. Может, здесь действительно кроется какая то загадка. Мне все это не нравится, а вот им, – и он кивнул в сторону ашрама, – очень нравится.
– В чем тут дело? – спросил Римо. – Что с ней происходит?
– У нее отрастают руки.
– Да будет заливать, – с отвращением сказал Римо.
– Я говорю правду. Хотя и не понимаю, как это происходит. Просто иногда я вхожу утром в ашрам и вижу, что у нее больше рук, чем предыдущим вечером. Мои психи от этого прямо в раж входят и бесятся.
– И потому убивают людей?
Бен Сар Дин нервно сглотнул, но тут длинная тень нависла над Римо.
– Кто это у вас, коллега? – спросил О.Х. Бейнс, улыбаясь самой ослепительной из своих дежурных улыбок. – Я слышал свое имя. – Он протянул руку Римо. – Давайте лапу.
Римо демонстративно держал руку у бедра.
– Держите свою лапу при себе, – ответил он, оглядывая Бейнса с головы до ног.
На президенте авиакомпании была клетчатая ковбойка и белые брюки, заправленные в изрядно потрепанные ковбойские ботинки. На голой шее болтался вязаный черный галстук шнурок.
– Это что, траур по жене? – спросил Римо, поднося руку к галстуку.
– Это мое дело, мистер.
– А желтые платки на полу? Это тоже ваше дело?
Бейнс встал так, что Римо загораживал его от взгляда Бен Сар Дина, и подмигнул в сторону партнера, призывая Римо хранить молчание.
– Пойдемте ко мне в офис, поговорим, – пригласил он Римо. И громко сказал стоявшему за спиной Римо компаньону: – Ложись снова спать, Сардина. Я позабочусь о нашем госте.
– Хорошо, – согласился индиец. – А то я как раз разбирал важные бумаги.
Римо вышел за Бейнсом из гаража. Тот, ведя его к ашраму, шепнул:
– Не мог я сказать вам правду при этом жулике. Как вы понимаете, я здесь не просто так.
– Уверен, это как то связано с убийствами, – сказал Римо.
– Вы правы, черт возьми. Уже несколько недель торчу здесь, выслеживая этих сукиных сынов, не сомневаюсь, что это они устраивают несчастные случаи на авиалиниях, – ответил Бейнс.
– Странно, что вы до сих пор не обратились в полицию или в ФБР, – сказал Римо, когда они входили в обитый стальными панелями офис.
– Вы неправы, старина, – произнес Бейнс, усаживаясь в кресло и опуская голову на руки. – Мне хотелось раздобыть побольше доказательств, но я слишком долго ждал. И вот теперь моя жена мертва, а дети неизвестно где. – Он поднял на Римо полные слез глаза. – Клянусь, вам мистер, я еще доберусь до негодяев. Каждый получит по заслугам.
– Мне очень жаль, Бейнс, – сказал Римо. – Что вы знаете о статуе? Тут правда, имеет место волшебство?
Бейнс покачал головой, на губах его играла лукавая усмешка.
– Пойдемте, я вам все покажу, – шепнул он. – Пошли.
Он распахнул дверь в ашрам, и ворвавшийся в комнату все тот же запах защекотал ноздри Римо. Тот инстинктивно попятился, но Бейнс, схватив его за запястье, втянул внутрь ашрама. Римо уже не мог сопротивляться. Сила вмиг покинула тело, он казался себе тряпичной куклой.
Бейнс, затрачивая не больше усилий, чем потребовалось бы ему для прогулки с ребенком по рядам универмага, швырнул Римо к подножью статуи и, склонившись над ним, зашептал:
– Все это правда, – глаза его блестели от возбуждения. |