Книги Боевики Уоррен Мерфи В объятиях Кали

Книга В объятиях Кали читать онлайн

В объятиях Кали
Автор: Уоррен Мерфи
Жанр: Боевики
Серия: Дестроер
Язык оригинала: английский
Название оригинала: The Arms of Kali
Возрастное ограничение: 18+
Перевод: В. Бернацкая
Книги из этой серии: Последний император; Дамоклов меч; Стальной кошмар; Оружие разрушения; Пир или голод; Разгневанные почтальоны; Вторжение по сценарию; Последний алхимик; Потерянное прошлое; Последний крестоносец; Американское безумие; Бамбуковый дракон; Белая вода; Опаленная земля; Война претендентов; Объединяй и завоевывай; Рождение Дестроера; Смертельный ход; Китайская головоломка; Укол мафии; Доктор Куэйк; Исцеление смертью; Заговор на Нуич-Стрит; Империя террора; Щит убийцы; Рота террора; Жизнь или смерть; Белые рабыни; Тяжелый рок; Судный день; Клиника смерти; Битва в пустыне; Тропа войны; Доллары мистера Гордонса; Священный ужас; Последний бой; Зёрна смерти; Потрошитель мозгов; Детские игры; Проклятие вождя; Сладкие сны; В руках врага; Последний оплот; Корабль смерти; Последний порог; Чёрная кровь; Ужас в Белом доме; Гены — убийцы; Остров зомби; Цепная реакция; Последний звонок; Крайний срок; Недостающее звено; Опасные игры; На линии огня; Убить время; Шок; Свидание со смертью; Конец игры; Властители Земли; Седьмой камень; Сатанинский взгляд; Старомодная война; Узы крови; У последней черты; Наследница Дестроера; Призраки войны; Ярость небес; Верховная жрица; Адский расчёт; Кризис личности; Заманчивая мишень; Цвет страха; Последнее испытание;
Изменить размер шрифта - +

Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. В объятиях Кали

Дестроер – 43

 

Глава первая

 

Он доставил ее домой из аэропорта и отказался от вознаграждения. И от куска глазированного торта тоже, и от чашки чая, которую любезно предложила ему пожилая женщина.

Он хотел только одного – поскорее накинуть ей на шею бледно желтый платок, и вот тут уж не стерпел бы отказа. А накинув, поспешил затянуть до предела.

 

* * *

 

Чикагская полиция обнаружила труп утром. Чемоданы не были распакованы. Следователю по криминальным делам показалось, что он уже сталкивался с подобным преступлением, ему также припомнилось, что он вроде бы читал о похожем случае в Омахе: там тоже задушили авиапассажира, не успевшего даже распаковать вещи.

Следователь позвонил в Вашингтон и попросил соединить его с отделом справок ФБР, чтобы выяснить, не прослеживается ли тут некая закономерность.

– Убитая летела самолетом авиакомпании “Джаст Фолкс”? – задал вопрос сотрудник ФБР.

– Да.

– Может, познакомилась с кем нибудь в самолете? С молодым интересным мужчиной, к примеру?

– Этого мы пока не знаем, – ответил следователь.

– Ничего, скоро узнаете, – пообещал человек из ФБР.

– Ага, значит это не первый случай? – воскликнул следователь. – Прослеживается “почерк” убийцы?

– Вы попали в самую точку, – признал сотрудник ФБР.

– А масштаб преступлений? Локальный? Или национальный?

– Национальный. Ваша жертва – уже сто третья.

– Как? Убиты сто три человека? – ужаснулся следователь. Перед его глазами все еще стояла задушенная старая женщина. Разграбленная квартира, раскрытая сумочка, перевернутая мебель. И еще более сотни людей вот так же встретили свой конец? Не может быть, подумал он. – Но ее ограбили, – сказал вслух следователь.

– Все сто три человека ограблены, – заявил сотрудник ФБР.

 

* * *

 

Сто четвертый.

Альберт Бирнбаум был на седьмом небе. Он встретил человека, который не просто из вежливости слушал его рассуждения о розничной продаже скобяных изделий, но буквально ловил каждое слово.

Его покойная жена Этель, упокой Господи ее душу, часто говорила: “Эл, никому не интересно слушать о нарезках на шурупах в три четверти дюйма”.

– Однако благодаря этим шурупам ты каждый год зимой проводишь две недели в Майами Бич, и...

– ...имею ранчо в Гарфилд Хайтс, и кругленькую сумму в банке, и могу дать образование детям. Я это слышала много раз, но другим это слушать неинтересно. Даже один раз. Альберт, солнышко мое, любимый, в разговоре о шурупах – даже в три четверти дюйма – нет шика.

К сожалению, она не дожила до дня, когда ей пришлось бы отказаться от своих слов. Ведь Альберт Бирнбаум встретил молодую женщину, розовощекую красотку, белокурую, с невинным взором голубых глаз и небольшим вздернутым носиком, которая восторженно внимала его рассказам о торговле скобяными изделиями. Ее интерес был неподдельным.

Альберт подумал было, что, возможно, он ее заинтересовал как мужчина. Однако он знал себе цену и не мог долго заблуждаться на этот счет: чтобы его заполучить, ни одна столь хорошенькая девушка, как эта, не стала бы выслушивать рассказы о розничной торговле скобяными изделиями.

Она летела в Даллас тем же самолетом компании “Джаст Фолкс”, что и он, их места оказались рядом. Удобно ли ему в этом кресле? – спросила женщина. Да, ответил он, удобно, насколько возможно, если летишь не первым классом. Но, учитывая значительно более низкую стоимость билета, полет просто великолепен. Ее ведь не стошнило от сэндвича и шоколадки, которые разносили в пути.

Быстрый переход
Отзывы о книге В объятиях Кали (0)