– Она – Кали и Она возлюбила смерть.
Слабый, беспомощный крик слетел с губ Римо. Он ощущал Ее близость – Она душила его.
– Бейнс... Чиун... желтый платок... – бормотал Римо, пытаясь сберечь хотя бы частично рассудок от притупляющего влияния статуи.
Ее запах обволакивал его, не оставляя никаких других желаний, кроме властного, маниакального желания обладать Ею.
“Принеси мне смерть”. Он снова слышал этот голос, но теперь он рождался не внутри него, а слетал с губ статуи. И Римо понимал, что на этот раз не посмеет ослушаться.
О.Х. Бейнс следил, как Римо, двигаясь как зомби, подошел к двери и вышел на улицу. Некоторое время президент выжидал. Затем вытащил из кармана рубашки миниатюрную камеру, извлек оттуда крошечную кассету с пленкой и положил обратно в карман.
Уединившись в кабинете, он набрал номер. Набрал его первый раз в жизни. На другом конце подняли трубку, но ничего не ответили.
– Алло! Алло! – прокричал Бейнс.
– Одна услуга вам будет оказана, – прошептал в трубку бесполый голос. – А потом статуя будет моя.
– Согласен, – сказал Бейнс. – Здесь объявился один человек. Федеральный агент – с ним нужно покончить.
– Понятно.
– Мне все равно, как вы это сделаете.
– Потом расскажем вам как.
* * *
Через полчаса Бейнс встретился с незнакомцем у предназначенного на слом дома. Тот был по уши закутан в плащ, на руках – перчатки. Бейнс передал кассету.
– Агента зовут Римо, – сказал он незнакомцу. – На пленке – его изображение.
Фигура кивнула.
– Значит, порешили? – сказал Бейнс.
– Готовьте статую.
– А если у вас сорвется?
– У меня никогда ничего не срывается.
Бейнс хотел уже уходить, но в последний миг заколебался.
– Я вас еще увижу?
– А вы хотите?
Бейнс проглотил слюну и сказал:
– Не знаю. Не уверен. И все таки скажите – зачем вам так нужна статуя? Она не стоит миллиона долларов.
– Я хочу многого... в том числе и тебя.
И фигура стала медленно разоблачаться.
Глава двадцатая
Пошатываясь, Римо как безумный брел по улице. Единственные звуки, которые слышал он в этом спящем городе, были напряженные удары собственного сердца: оно, казалось выстукивало: “Убей для меня, убей для меня, убей для меня”.
Руки, его напряженно застыли по сторонам. Он вышагивал по улице, как человек танцующий со смертью, – безучастный, опьяневший от похоти, источника которой нег понимал. Не повинуйся, слабо посоветовал ему внутренний голос, но он был слишком невыразителен, чтобы к нему прислушаться. А потом и совсем замолк.
Из заторможенности его вывел голубь, вспорхнувший с телеграфного провода и слетевший на землю. Птица, непривыкшая к темноте, мерно заходила кругами прямо перед Римо.
– Принеси мне смерть, – вновь зазвучал в нем голос Кали.
Замерев на месте, голубь склонил голову сначала на одну сторону, потом – на другую.
– Принеси мне смерть.
Закрыв глаза, Римо произнес:
– Хорошо.
Звук его голоса, казалось удивил голубя, и тот недоуменно посмотрел на припавшего к земле человека. Но, видимо, осознав мощь этого странного создания, которое может двигаться столь бесшумно и замирать, уподобляясь неподвижному камню, голубь впал в панику и отчаянно захлопал крыльями, торопись взлететь.
Но тут Римо прыгнул, прочертив в воздухе идеальную спираль, – этому его научил Чиун, при таком прыжке на тело почти не влияли встречные воздушные потоки, тормозящие движение. Типично для техники Синанджу – легкий прыжок, все мышцы работают идеально синхронно, тело свободно вращается, руки, вытягиваясь, обрывают полет голубя, резкий захват – и шея крошечного существа сломлена. |