- Пятнадцать лет спустя он получил в Каннах три месяца тюрьмы условно за нанесение побоев, неподчинение полицейскому и оскорбление его... А сейчас, господин комиссар, пожалуй, мне пора показать вам кое-что...
И господин Бонно протянул ему клочок бумаги, разграфленный в клетку, какую продают в мелочных лавках и держат для посетителей в маленьких кафе. На этом клочке было что-то написано лиловыми чернилами; перо, видимо, старое, брызгало мелкими кляксами; судя по почерку, писала женщина и притом необразованная.
Это и было пресловутое анонимное письмо, сообщавшее следователю о любовной связи Проспера Донжа с танцовщицей Мими.
- Взгляните на конверт... Опущено письмо между полуночью и шестью часами утра. Марка заштемпелевана почтовым отделением на площади Клиши... На площади Клиши. Понятно? Теперь посмотрите на эту тетрадку...
Школьная тетрадка из бумаги в клеточку, не очень чистая, кое-где засаленная. Содержатся в ней кухонные рецепты - одни вырезаны из газет и наклеены в тетрадку, другие переписаны.
На этот раз Мегрэ нахмурился, а следователь не мог удержаться от торжествующей улыбки.
- Вы заметили, что почерк и тут и там один и тот же? Я в этом заранее был уверен... Ну что ж, господин комиссар, эта тетрадка взята из кухонного буфета, который вы, вероятно, видели в Сен-Клу, - словом, в доме Проспера Донжа, а кулинарные рецепты переписаны рукою Шарлотты...
Господин Бонно был так доволен, что даже счел нужным извиниться.
- Я знаю, что между следователями и Уголовной полицией нередко бывают разногласия... У вас, на набережной Орфевр, весьма снисходительно смотрят на некоторых субъектов и на некоторые неузаконенные отношения, но нам, судейским чиновникам, трудно разделять ваши взгляды... И признайтесь, господин комиссар, что иногда мы бываем правы... Скажите, например, если этот Проспер Донж такой уж славный человек, каким он кажется, почему собственная его любовница Шарлотта, которая тоже разыгрывает из себя славную женщину, прислала мне анонимное письмо, убийственное для этого Проспера?..
- Не знаю...
Мегрэ, по-видимому, получил сокрушительный удар.
- Вот увидите, следствие долго не затянется! Я отправил Донжа в тюрьму Сантэ. Хорошенько приприте к стенке Шарлотту... Что касается второго убийства, его легко объяснить... Этот бедняга, ночной швейцар... как его фамилия? Кольбеф, кажется... вероятно, был отчасти замешан в первом преступлении... Во всяком случае, знал, кто убил миссис Кларк...
Мысли об этом убийстве не давали ему заснуть в тот день. И, несомненно, он, терзаясь угрызениями совести, вернулся в "Мажестик" сказать убийце, что донесет на него...
Раздался телефонный звонок.
- Алло! Да, да... Сейчас приеду... И следователь пояснил Мегрэ:
- Это жена напоминает мне, что у нас гости к завтраку. Предоставляю вам вести расследование, господин комиссар... У вас теперь достаточно материалов для его завершения...
Мегрэ направился к двери, но у порога вдруг спохватился и, хлопнув себя по лбу, словно вспомнил наконец то, что долго ускользало из памяти, сказал:
- По поводу Фреда, господин следователь... Ведь вы допрашивали именно Фреда Марсельца, когда я пришел. Верно?
- Да я уж его шестой раз допрашиваю и не могу узнать имена его сообщников...
- Я встретил Фреда недели три назад у Анжелино, на площади Италии.
Следователь с недоумением смотрел на него, очевидно, не понимая, какое это могло иметь значение. |