Изменить размер шрифта - +
.
     - Ах, нет! Нет! - вздохнул Мегрэ. - Погодите, я хотел бы...
     Официант!.. Что там у вас на этой тачке?..
     И он указал на проезжавшую между столиками серебряную тележку с блюдом под выпуклой крышкой.
     - Бараний бок...
     - Прекрасно! Дайте-ка мне ломтик... Возьмите немножко бараньего бока, Люка... И жареного картофеля дайте мне, официант...
     - Унесите эту лангусту... Она совсем несвежая, - заговорила подруга Рамюэля... - Дайте мне то же самое, что и комиссару... Так, значит, мой-то мерзавец откладывал денежки, а я и знать ничего не знала...
     Несчастная была так взволнована, что ей пришлось подправить свой грим, и она принялась за это, встряхивая под скатертью пуховкой, пропиленной пудрой сомнительного розового цвета.
     Чувствовалось, что под столом происходит какая-то неожиданная возня:
     Рамюэль тихонько толкал ногой Мари Делижар, чтобы она замолчала, а она, не желая понимать этих знаков, яростно молотила его ногу своим каблуком.
     - Ну погоди, негодяй!.. Я тебе отплачу...
     - Да вот увидишь, сейчас все выяснится... Я не знаю, откуда комиссар взял...
     - Да, да, вы уверены, комиссар? Вы не ошибаетесь? А то мы знаем, какие поклепы возводит ваш брат. Когда полиция ничего разведать не может и садится в лужу, вы невесть что сочиняете, чтобы запутать людей...
     Может, все это брехня?..
     Мегрэ посмотрел на часы: было половина десятого. Он подмигнул Люка, и на того вдруг напал кашель.
     Затем Мегрэ наклонился к Рамюэлю и его спутнице, как будто хотел что-то сказать им по секрету:
     - Не шевелитесь, Рамюэль... Не поднимайте скандала, это нисколько вам не поможет... Ваш сосед справа - наш человек. А бригадир Люка следит за вами с двенадцати часов дня, он-то мне и сообщил по телефону, что вы здесь...
     - Что это значит? - пролепетала Мари Делижар.
     - А это значит, мадам, что я не хотел мешать вам сначала хорошенько подкрепиться... Я должен арестовать вашего мужа... Мы сделаем это деликатно, так будет лучше для всех... Заканчивайте ваш обед... Сейчас мы выйдем все вместе, как добрые друзья... Возьмем такси и прокатимся до набережной Орфевр... Вы и представить себе не можете, как ночью спокойно у нас в кабинетах... Гарсон, горчицы! И маринованных огурчиков, если есть...
     Мари Делижар, отнюдь не ставшая милее и приветливее от глубокой морщины, которая пересекла ее лоб, ела с жадностью, бросая порой на мужа грозный взгляд. Мегрэ заказал третью кружку пива и, вновь наклонившись к Рамюэлю, прошептал ему одно доверительное сообщение:
     - Представьте, нынче днем, в четвертом часу, я вдруг вспомнил, что вы были старшим сержантом...
     - А ты всегда говорил, что был лейтенантом, - проскрипела неумолимая Мари Делижар, не упускавшая случая уязвить Рамюэля.
     - Но ведь быть старшим сержантом тоже неплохо, мадам!.. На старшем сержанте лежит все письмоводительство в роте... и как раз мне вспомнились годы моей военной службы, теперь уже, конечно, далекие годы, как вы справедливо думаете...
     Никто не мешал Мегрэ наслаждаться жареной картошкой, приготовленной поистине превосходно - снаружи хрустящая корочка, внутри тающая мякоть.
     - Наш ротный командир старался появляться в казарме как можно реже, и увольнительные солдатам, да и другие документы обычно подписывал старший сержант - от имени ротного, понятно... И подпись он подделывал так хорошо, чти капитан никогда не мог отличить, что именно он подписал собственноручно, а что было творением рук старшего сержанта.
Быстрый переход