На ее щеке виднелся кровоподтек, и у Блейка заныло сердце. Он знал, что рана несерьезная, но дело было не в этом. Пруитт причинил ей боль, а он, ее муж, не смог этому помешать.
— Извини, — прошептал он.
— За что? — удивилась Каролина.
— Я должен был находиться рядом с тобой.
— Но ты же не знал, что Оливер здесь.
— Не важно. Ты моя жена, и я поклялся оберегать тебя, — Блейк, — тихо сказала Каролина, — ты не можешь спасти весь мир.
Он шагнул к ней, и в его глазах Каролина прочитала все, что он собирался сказать.
— Знаю, но я хочу спасти тебя. — Он схватил ее в объятия и притянул ближе. — Я никогда больше не подведу тебя, — поклялся он.
— По-другому и быть не может.
Он застыл.
— Но я подвел Марабелл.
— Ты же невиновен в ее смерти. — Каролина высвободилась из его объятий.
— Да. — Он на мгновение закрыл глаза. — Но это все еще тревожит меня. Если бы ты ее видела…
— Боже! — вскрикнула Каролина. — Я не знала, что ты присутствовал при ее гибели.
— Меня там не было, — сказал Блейк, — я лежал в кровати с ангиной. Но когда она не вернулась, мы с Ривердейлом отправились ее искать. — Его голос стал тише. — Там было так много крови. В нее стреляли четыре раза.
Каролина вспомнила, как много крови вытекло из раны Перси, когда она в него выстрелила.
— Как бы мне хотелось успокоить тебя, Блейк…
Он резко повернулся к ней.
— Ты ненавидишь ее?
— Марабелл? — удивленно спросила она.
Он кивнул.
— Разумеется, нет.
— Ты когда-то сказала, что не хочешь соревноваться с мертвой женщиной.
— Я ревновала, — ответила Каролина.
Он покачал головой, словно стараясь переменить тему, — Я не сердился бы, если бы это было так.
— Марабелл — часть тебя, — сказала Каролина. — Как я могу ненавидеть ее, если она сделала тебя таким, каков ты есть?
Он не отрывал глаз от ее лица, будто искал в нем что-то.
— Если бы не Марабелл, ты не стал бы человеком, которого я… — Она проглотила комок в горле, собирая все свое мужество. — Ты не стал бы мужчиной, которого я люблю.
Блейк долгим взглядом посмотрел на жену, затем взял ее за руку.
Каролина смотрела на него полными слез глазами, ожидая, надеясь, молясь, что он ответит ей признанием в любви. Казалось, Блейк готов сказать что-то важное, но через несколько мгновений он, кашлянув, спросил:
— Ты работала в саду?
Она кивнула, тщательно скрывая разочарование.
Он предложил ей руку.
— Я провожу тебя, мне очень хочется посмотреть, что ты делаешь.
«Терпение, — сказала себе Каролина. — Помни о терпении». Но это легче сказать, чем сделать, когда речь идет о разбитом сердце.
Она сказала, что любит его. Это была такая ответственность!
— Блейк?
Он поднял голову и увидел в дверях Каролину.
— Почему ты сидишь в темноте?
— Я просто думал.
— О! — Он видел, что ей хочется задать ему тысячу вопросов, но она лишь неуверенно улыбнулась и спросила:
— Хочешь, я принесу свечу?
Он покачал головой и медленно встал. Его охватило странное желание поцеловать ее.
Разумеется, в том, что ему хотелось поцеловать жену, не было ничего странного. |