Изменить размер шрифта - +

Войдя в помещение почты, он сразу направился в отсек, где располагались стеллажи с абонентскими ящиками. Пирс рассчитывал, что в этих ящиках будет застекленное окошко, через которое он рассмотрит почту, пришедшую на адрес Лилли Куинлан, а может, и ее точный адрес. Но, увы, никаких стеклянных окошек или даже «глазков» не оказалось. Когда Пирс просматривал ее анкету, то решил, что 333 — это номер квартиры. Но перед ним был почтовый ящик с номером 333, и некоторое время он пристально его разглядывал, словно тот мог дать какую-то подсказку. Но металлический сундук молчал.

Наконец Пирс покинул отсек и подошел к служащему за стойкой. Угреватый юноша, которого, судя по карточке на футболке, звали Керт, спросил, чем может помочь.

— Тут некоторым образом замешан фатализм, — начал Пирс. — В общем, мне нужен абонентский ящик, но с особым номером, который ассоциировался бы с названием моей фирмы — «Три-Куб продакшнс».

Парень выглядел слегка озадаченным.

— И какой же номер вы желаете?

— Триста тридцать третий. Я видел, у вас есть ящик с таким номером. Его можно занять?

К сожалению, ничего лучшего Пирс придумать не сумел. Наклонившись, Керт достал толстую папку в синей обложке и раскрыл ее на странице с указателем номеров всех ячеек, а также их текущего состояния. Его палец заскользил по колонке с номерами и остановился напротив одного из них.

— Ах, этот, — пробормотал он.

Пирс попытался разобрать, что написано рядом с номером, но папка лежала очень далеко от него.

— Так что там?

— Видите ли, в данный момент этот ящик занят, но не исключено, что он скоро освободится.

— Что это значит?

— Это значит, что ящик пока принадлежит женщине, но за этот месяц она еще не заплатила. Временно ячейка оставлена за ней. Если она объявится и заплатит, то сохранит ящик за собой. Если же до конца месяца она этого не сделает, то он перейдет к вам — конечно, если согласитесь подождать.

Пирс изобразил озабоченность.

Мне не хотелось бы так долго ждать, лучше решить все побыстрее. Вы не знаете телефон или адрес этой особы? Можно с ней связаться и узнать, нужен ли ей этот почтовый ящик.

— Мы уже посылали ей два почтовых уведомления, а одно положили прямо в ее ячейку. У нас не принято звонить клиентам.

Пирс заволновался, но виду не подал. Если верить Керту, у Лилли Куинлан был совсем другой адрес. Но еще больше его раздражало, что он не знал, как выбить из этого прыщавого юнца нужные сведения.

— А телефон у нее есть? Может, вы прямо сейчас позвоните ей и сообщите, что я хотел бы арендовать ее ячейку. Обещаю заплатить за год вперед.

— Хорошо, мне надо взглянуть. Это займет пару минут.

— Ладно, я подожду. Мне удобнее решить этот вопрос на месте, чем снова возвращаться сюда.

Керт подошел к письменному столу, стоявшему у стены за конторкой, и сел на стул. Затем выдвинул ящик стола и вытащил оттуда пухлую папку с бумагами. Он сидел слишком далеко от Пирса, чтобы тот мог что-нибудь разобрать в лежавших на столе документах. Водя пальцем по одной из бумаг, Керт задержал его на нужной строке. Другой рукой он потянулся к телефону, но в этот момент его отвлекла посетительница, с шумом ввалившаяся в почтовую контору.

— Мне надо отправить срочный факс в Нью-Йорк! — заверещала она.

Керт встал и направился к стойке. Достав снизу бланк на отправку факса, он протянул его даме для заполнения и вернулся к столу. Держа палец напротив найденного телефонного номера, он поднял трубку.

— А при отправке факса надо платить и за этот бланк? — не успокаивалась суетливая клиентка.

— Нет, мэм.

Быстрый переход