Изменить размер шрифта - +
Чтобы выжить, кем угодно станешь, поверьте, мисс. — И Бак гордо сложил руки на груди. — Этот женский журнал, где вы с Кейт работаете, он, как мне кажется, выходит везде?

— В каждом штате. А недавно он стал международным и теперь издается в пяти странах. В следующем году мы планируем его выход в России, бывшем СССР.

— Надо же, — он провел рукой по усам, — русские узнают о нашей жизни на ранчо!

— Я считаю, эта статья будет иметь успех. — Джуд была рада возможности поговорить о журнале. — Ведь истории о Диком Западе популярны во всем мире.

Бак невольно взглянул в сторону Лаки: тот терпеливо слушал объяснение Джуд, однако глаза его метали молнии.

— Так, значит, молодая леди собирается написать о нашей жизни, а не о рецептах вкусной и здоровой пищи?

Судя по вопросу, Кейт так и не посвятила деда в подробности их работы.

— Мы пока еще обсуждаем содержание выпуска. Он не утвержден.

С ее губ не сходила очаровательная улыбка. Бак повернулся к Заку.

— Или я ошибся, или вы здорово похожи на одного моего старого знакомца, который работал в Скотоводческой ассоциации давным-давно, когда я был еще в вашем возрасте. Его звали Джед Ньюман.

— Это мой дед. — Зак пожал руку старика. — А меня зовут Зак Ньюман. Последние несколько лет я работаю далеко на востоке.

— А мне казалось, что в Нью-Йорке коров днем с огнем не сыщешь.

— Да нет, — засмеялся Зак, — я фотограф. Я сейчас работаю с Джуд над очередным выпуском.

— Который будет о нашем ранчо, да?

— Имейте в виду, что я еще не дал своего согласия, — напомнил всем Лаки.

Бак игнорировал его замечание.

— То-то дед обрадуется твоему возвращению.

— Еще бы! — кивнул Зак. — Он живет на ранчо с семьей моей сестры. И, как рассказывает Кайла, до сих пор каждый день ездит на лошади в сопровождении колли, такой же старой, как он, по собачьим меркам. Надеюсь, что, пока мы здесь, я вырвусь их навестить.

— Конечно, надо навестить, хоть он и не один. Это вот у меня никого. Правнук, сынок моей Кэти, где-то далеко, живет на другом краю континента. А вот этот, — он кивнул в сторону Лаки, — кажется, еще не скоро обзаведется детишками.

— Вообще-то, — вставил Лаки, — неплохо бы сначала обзавестись женой.

Пока мужчины обсуждали брачный вопрос, и, видимо, не в первый раз, у Джуд появилась возможность осмотреть комнату, явно предназначенную для отдыха после работы. Мягкий кожаный диван, коричневые кресла в тон дивану, сосновые столы ручной работы. На окнах однотонные серые занавески. Сразу было ясно, что здесь живут одни мужчины. Единственным признаком женского присутствия были вазочка с маргаритками, стоявшая на столе, да два вышитых панно на блестящих голых стенах. Одно изображало оленя на фоне горных лугов, другое — величественного лося.

— Мне нравится ваш дом. Здесь так уютно!

— Что же, в нашем доме за последние семьдесят пять лет обитало не одно поколение О'Нилов, — с гордостью сказал Бак. — Здесь мало что меняется с течением времени, не то что у вас в Нью-Йорке. Например, я до сих пор сплю в той же комнате, где родился и вырос.

— Могу представить. — Джуд в самом деле была поражена. — Я хоть и выросла в Нью-Йорке, но, поверьте, тоже ценю свои корни и солидарна с вами в этом отношении. А теперь, когда увидела ваш дом, я наконец-то поняла, почему ваш внук так торопился вернуться назад.

— А кстати, — сообщил Бак внуку, — перед тем как повесить трубку, Кэти сказала, что вышло некоторое недоразумение между тобой и Джеком.

Быстрый переход