Изменить размер шрифта - +
По сущест-ву, здесь вопрос экономической эффективности. Услышав щелчок, сообщавший, что магазин опустел, я вскочил и, демонстрируя невиданную прыть, четыре раза нажал на спусковой крючок. Две – в точку, две – мимо. Пятьдесят на пятьдесят, как у четвертого номера «Доджерсов» . Но в Калифорнии для частного детектива это не результат.
– Классно шмаляешь, нюхач! – послышалось за дверью. – Но теперь тебе конец.
– Ах вот оно в чем дело! Все ясно. Значит, никто никому не угрожал. И письмо это – пол-ная лажа. Просто хотели мне рот заткнуть из-за дела Джеймсона.
– Молодец, нюхач! Догадливый! Если откроешь рот, многим людям из-за тебя беспокойст-во выйдет. Так что сдохнешь как дешевка в этом клоповнике вместе с проституткой. Нехорошие слухи пойдут...
Блестящая перспектива, ничего не скажешь. К сожалению, речь слишком затянулась. Я не стал дожидаться конца и выпустил в дверь оставшиеся в барабане сорок пятого калибра пули. Из трех в цель угодила одна. Тридцать три и три десятых... Нет, пора в отставку. Может, напоследок кто-нибудь хоть венок долларов за пятнадцать подарит.
В ответ хлынул свинцовый дождь. На сей раз он продолжался недолго. Голоса двух «ство-лов» наложились друг на друга, как экзерсисы Джина Крупы и Бадди Рима на ударных, и через десять секунд все стихло. В последний момент полиция сработала оперативно. Хотя этого мо-мента пришлось дожидаться.
– Я уж думал, ты не явишься, – воскликнул я.
– Явился, – невыразительно пробубнил инспектор О'Баньон. – Просто дал немного выговориться. А ты молодец, честное слово.
– Кто это был?
– Да так, местная братва. Мелкая сошка. Что я только не делал, чтобы расколоть их на за-казчика. Адвокат твой из Лос-Анджелеса с ними заодно. Я на тебя рассчитываю.
– Ого! Что-то ты разошелся!
– Самое время в Саут-Бей-Сити порядок навести. Глядишь, и под мэром кресло зашатается. От твоих показаний будет зависеть. Может, тебе это не по вкусу, но есть еще на свете полицей-ские, которые не продаются.
– Да ну? Кстати, ты ведь с самого начала знал, что это мое дело – ловушка?
– Ну знал. А ты сам?
– Я своих клиентов не подозреваю. Я же не полиция.
Он криво улыбнулся и вышел из номера. У всех полицейских улыбка на один манер. Так улыбаются только те, кто живет в ожидании пенсии. Он ушел, остались только я, женщина и несколько сотен свинцовых пуль.
В Саут-Бей-Сити почти не бывает дождей. Здесь с тачками обращаются лучше, чем с по-койниками.

Фантастическая история, случившаяся в библиотеке


1

В библиотеке было необычайно тихо. Все звуки поглощались книгами.
Интересно, куда деваются эти звуки? Да никуда. Звуки не пропадают, книги лишь погло-щают колебания воздуха.
А что с этими колебаниями? Ничего. Они просто затухают. Рано или поздно. Вот и все. Потому что в этом мире нет вечного движения. Вечное движение не может существовать вечно.
Время – не вечное движение. Ведь нынешняя неделя существует без будущей, и она же существует без прошлой.
А будущая неделя – без нынешней...
Стоп! На этом хватит.
Как бы там ни было, я сидел в библиотеке. И в библиотеке было необычайно тихо.
Тихо сверх всякой необходимости. На мне были недавно купленные кожаные ботинки марки «Поло», и серый линолеум резко поскрипывал у меня под ногами. Звук был какой-то чу-жой – казалось, мои ботинки тут совсем ни при чем. К новой обуви, к тому, как она поскрипывает, привыкаешь далеко не сразу.
За стойкой, где выдавали книги на дом, сидела средних лет женщина – раньше я ее здесь не видел – и читала. Книга была очень толстая, на двух языках: правая страница – на иностранном, левая – на японском. Причем тексты, похоже, были разные.
Быстрый переход