Изменить размер шрифта - +

     Удовлетворенный увиденным, Вар отправился в лес  и,  растянувшись  на

земле под деревом, заснул. Ночь обещала быть хлопотной.

 

 

     * * *

 

 

     Ночью  отдохнувший  Вар  прокрался  на  территорию  арены.  Используя

отвертку, опустил  окно  '  грузовика  и  открыл  дверцу.  Затем  бесшумно

забрался на ближайшую башню и уложил охранника ударом палицы по голове.  С

охранником на второй башне он поступил точно так же. С двух  других  башен

этот участок ограждения не просматривался. Мощными  кусачками,  найденными

среди инструментов в кабине грузовика, Вар  проделал  дыру  в  проволочной

ограде и, прихватив у второго охранника пистолет и фонарик,  направился  к

бараку гладиаторов.

     Гладиаторы ютились в насквозь  провонявшем  навозом  сарае.  Ломом  и

отверткой Вар,  стараясь  не  производить  лишнего  шума,  взломал  замок.

Гладиаторы, несомненно, слышали, как он сражался с замком,  но  голоса  не

подали.

     Распахнув дверь, Вар посветил  перед  собой  фонариком  и,  отойдя  в

сторону, спокойно сказал на местном диалекте:

     - У меня пистолет. - Затем добавил по-английски: - Выходите по одному

и без шума. Если, конечно, хотите на свободу.

     - Вар-паличник! - сразу же воскликнул император, а  через  секунду  в

дверном проеме появилась его мускулистая фигура. - Ты  встречаешь  меня  с

пистолетом в руке?

     От звуков накрепко врезавшегося ему в  память  голоса  Вара  пробрала

дрожь.

     - Нет. Мы не в кругу. Ты поклялся убить меня за то, что я  убил  твою

дочь. Но я ее не убивал. Я отведу тебя к ней.

     Последовала долгая пауза.

     - Не мою дочь, а его, - сказал наконец император. Из сарая вышел Сол.

- Нам описали парнишку, который путешествовал с тобой, и  мы  заподозрили,

что это Соли.

     Значит, они зря убегали! Нужно было сразу отвести Соли к  императору.

Или хотя бы пустить на стоянку ее отца, а не вызывать его в круг. До  чего

глупо получилось!

     - На следующий день  после  того  как  ты  ушел,  я  понял,  что  был

несправедлив к тебе. Ведь ты лишь выполнял приказ. В  случившемся  виноват

только вождь Геликона. Он обманул и Сола, не сказав ему, что отправил  его

дочь на поединок. Сол узнал об этом, лишь  когда  распространился  слух  о

смерти Соли.

     - Так Сол пришел отомстить за Соли?

     - Похоронить ее. Он уже отомстил, убив Боба и спалив все  подземелье.

В суматохе пропала Coca. Он хотел похоронить Соли, но, не найдя  ее  тела,

отправился на поиски, и мы с ним встретились. Ты к тому времени  уже  ушел

вместе с ней.

     - Пошли, - сказал Вар, понимая, что они теряют бесценное время. - Она

в школе. У нее неприятности.

     Император последовал за Варом, к ним присоединились Сол и еще четверо

гладиаторов. Вар провел их через дыру в изгороди,  мимо  клеток  с  дикими

животными. Жаль, что никто не поднял тревогу: он бы тогда  выпустил  звере

й.

Быстрый переход