|
— Какая кара должна постигнуть шпиона?
— Смерть… — проговорил Федя растерянно, глядя с мучительной укоризной в глаза своего бывшего друга.
— Превратить его в старый осиновый пень! — кричал Морковкин. — Какая гадость! Бросить подозрение на меня, старика, который никому не сделал дурного!
— Может, все-таки попробовать перевоспитание трудом, — спрашивала фея. — Пусть искупает вину, корчуя пни на Турахтиновом болоте.
— Выс-с-селить в пус-с-стыню, — шипела кобра. — Пус-с-сть узнает, каково нам, жителям отдаленных от с-с-столицы районов.
— Раз вы не пришли к согласию, — сказал Печенюшкин извиняющимся тоном, — позвольте решать мне, как старшему нашей особой группы.
Он отвел шпагу от горла Чемпиона и острием мгновенно начертил над ним в воздухе магический знак… Вместо клоуна у окна стояло облезлое медвежье чучело с подносом в передних лапах.
Печенюшкин вложил шпагу в ножны, стянул перчатки из тонкой кожи и брезгливо бросил их на поднос.
— Пусть стоит здесь, в доме своего хозяина. Кроме меня, никто его не расколдует. Победим — пусть Волшебный совет решает, что с ним делать. Прошу всех в троллейбус, пора лететь. Алена с Лизой нас заждались.
Глава седьмая
Тайна Драконьей пещеры
Печенюшкин и его друзья добрались к Лизе с Аленой быстро, меньше чем за полчаса. Девочки, дожидаясь их, успели разыскать в кладовке уйму всякой ненужной ерунды. Бинокль без стекол, облезлый напудренный парик, стоптанный лаковый ботинок с острым загнутым носом, длинный лиловый шелковый шарф, проеденный молью, белая майка, разодранная в неизвестной схватке.
Практичная Алена разглядывала майку, соображая, может ли она еще пригодиться хозяину. На груди красовалось изображение кошки, а под ним темнела короткая надпись.
— Ри-та… — медленно прочла Аленка. — Лиза, смотри, эту киску зовут Рита, как девочку!
— Пума, а не Рита, — поправила образованная Лиза. — Буквы-то не русские. Это вот такой пуме Гокко всадил прямо в глаз стрелу, спасая Пиччи-Нюша.
— Такой маленькой?!
— Дурочка ты, Алена, — не выдержала сестра. — У тебя в «Айболите» крокодил на картинке нарисован, так выходит теперь, что все крокодилы такого размера, как в книжке?
— Ну и что! — не сдавалась девочка. — А Дюймовочка ведь в книжке нарисована такая, как была на самом деле! Ты мне сама говорила. Помнишь?
Пока Лиза подыскивала достойный ответ, в дверь осторожно постучали.
— Кто там?! — спросили сестренки хором.
— Венок из гуарама! — раздался веселый голос Печенюшкина.
— Свои, свои, Лизавета, отворяй! — это уже был Федя.
— Аленушка, солнышко, маленькая моя! — волновалась за дверью Фантолетта.
— Перстень Елизаветы! — воскликнула Лиза, вспомнив ответ на пароль, и распахнула дверь.
Аленка вспрыгнула на Фантолетту, повисла на фее, как радостная обезьянка, руками обвивая шею, а ногами обхватив бока. Престарелая волшебница с трудом удерживала равновесие. Радостные слезы текли по ее лицу. Сквозь облик дивной красавицы то проступали на мгновение, то исчезали вновь черты добрейшей бабушки. Лиза, Печенюшкин, Морковкин и Федя, обнявшись, закружились по комнате в хороводе. Змея отбивала кончиком хвоста такт веселой мелодии и даже пыталась что-то насвистывать. Словом, встреча вышла на редкость трогательной.
Печенильный автомат трудился на полную мощность, вырабатывая груды сладостей. Хозяин расставлял чашки, приглашая всех за стол. |