343)
Впервые - РО, 1890, No 6, стр. 490. В ВО4 вошло с изменениями.
Посвящено А. Л. Бржеской (см. о ней примечание к стих. "А. Л.
Бржеской").
XXVIII. "Гаснет заря, - в забытье, в полусне..."
(Стр. 344)
Впервые - "Гусляр", 1889, No 3, стр. 33. В ВО4 вошло с изменениями.
Авторизованный текст в письме к Полонскому от 7 января 1889 г. (ПД), в
котором поэт сообщал: "Написал я случайно стихотворение, о котором желал бы
знать твое мнение". Полонский ответил 11 января: "Присланное тобой
стихотворение прекрасно по тонине чувства и мысли, которые нашли себе
поэтическую форму, - но в звуковом отношении оно меня не вполне
удовлетворяет, - я чувствую краску и вес слов и нахожу, что в первом куплете
слова: _тружу_ и _твержу_ слишком тяжелы для такой воздушной и тонкой формы
<...> По тону всего стихотворения тут должно быть воззвание или восклицание,
- а не то, что _твердят_, т. е. повторяют несколько раз. Вот мое
единственное замечание" (ПД). Учтя замечание Полонского, Фет внес поправки в
стихотворение и 16 января послал ему первый куплет в исправленном виде.
Страхов, познакомившись со стихотворением в первом его варианте, писал поэту
10 января 1889 г.: ""Гаснет заря" - имеет все ваши прелести и все ваши
недостатки" (ПД).
XXIX. "В полуночной тиши бессонницы моей..."
(Стр. 345)
Впервые - РО, 1890, No 11, стр. 239.
В начале января 1888 г. стихотворение в ранней, не дошедшей до нас
редакции, было послано Страхову, который писал Фету 24 января: "Не хорошо
_жертвуя для смертного_; дело идет о богах и потому слово _жертвовать_
нельзя употреблять в переносном смысле. "И лишь надменные глухие красоты //
Не зная милости и битвы..." Этого я не понимаю" (ПД).
В РО и ВО 9-я строка читалась: "Стоят усердные, прекрасные друзья..."
27 ноября 1890 г. Полонский восклицал в письме к Фету: "...опять досадная,
проклятая грамматика..." и, указывая на 15-ю и 16-ю строки, писал: "Кто
_оне_? - прекрасные друзья и развенчанные боги - откуда же вдруг _оне_?!
По-моему это недосмотр, сделанный ради рифмы" (ПД). 29 ноября Фет отвечал:
"Поверь мне на слово, я очень признателен тебе за внимание к моим
стихотворениям, хотя в стихотворении "В полуночной тиши" явно речь идет об
женщинах; но если бы я при помощи Страхова раньше заметил неожиданное "оне",
то исправил бы третий куплет следующим образом: "Богини прежние опять мои
друзья" - и сказал бы: "Оне, развенчанные боги" (ПД и "Иллюстрированное
приложение к газете "Новое время"", 1914, 4 января, стр. |