Изменить размер шрифта - +
Вдоль дорожек росли любимые растения Болтунов – кусты жасмина, подстриженные в форме шаров и

грибов, а за домом от спелых плодов гнулись ветви множества фруктовых деревьев.
Вольп торопливо поднялся на крыльцо и прошел на кухню. У плиты колдовала его жена, пышная Зельда. Что-то напевая, она жарила на сковороде гуляш

из мелко нарезанных синих плодов. В воздухе плыл аппетитный запах говядины – дело в том, что в Розовой стране мясо всех видов выращивалось на

деревьях.
Увидев взволнованного, перепачканного в пыли мужа, Зельда укоризненно покачала голо-вой:
– И где же ты так извалялся, дорогой муженек? Иди, мой руки, завтрак на столе.
– Какой там завтрак! – воскликнул Вольп. – Ты только послушай, что я увидел на лугу…
– И знать ничего не хочу, – отрезала Зельда. – Некогда мне выслушивать твои завиральные истории. Скоро сыновья придут с мельницы, а я еще не

успела сделать их любимый сидр. Да еще в тазу лежит замоченное белье, и в погребе…
Вольп безнадежно махнул рукой. Он уселся за стол и, поедая пирожки с мясной начинкой и запивая их молоком, все-таки ухитрился рассказать жене о

странном громе, дыре в земле и ед-ком дыме, после которого травы и другие самые обычные растения превращаются… ну, неиз-вестно во что.
– Нужно срочно ехать в Стелларию, – заключил мельник, вытирая губы салфеткой. – Пра-вительница Стелла должна знать о том, что происходит в наших

Ромашках! А вдруг что-то серь-езное?
Зельда всплеснула руками.
– И что ты надумал, старый? – запричитала она. – В твоем ли возрасте совершать такие дальние путешествия? До Стелларии, считай, миль пятьдесят,

ты и до завтрашнего вечера не доскачешь! Пошли одного из сыновей, если уж тебе так приспичило. Дыра в земле – это же надо такое придумать!
– Да не придумал я, а видел собственными глазами! – сердито возразил Вольп, с трудом поднимаясь из-за стола. – А сыновьям такое дело доверять

нельзя – малы еще, чтобы с волшеб-ницей Стеллой разговаривать. Того и гляди, по глупости все перепутают. Сам поеду – дело-то важное!
Как ни уговаривала его жена, как ни причитала, мельник остался непреклонен. Сложив в котомку внушительный запас пирожков и флягу с водой, он

поцеловал Зельду и поспешил к своей «лошадке». Она за это время заметно подросла, ветки-ноги стали толще и длиннее, сзади появился пышный хвост,

а «голова» выросла почти в три раза и стала напоминать лошадиную.
– Хороший получился скакун, – одобрительно молвил Вольп и ласково похлопал свою «лошадку» по седлу. – Назову-ка я тебя Быстрым. Эй, Быстрый,

знаешь дорогу в нашу столицу Стелларию?
Скакун закивал головой и тихо заржал.
Мельник помахал рукой жене, стоявшей на крыльце, взобрался в седло и помчался через деревню к большой дороге. На околице ему встретился один из

соседей по имени Лопастик. Он был лучшим местным рыболовом и дни напролет проводил у озера с удочкой в руках. Конечно, в каждом саду росли

рыбные плоды, но хозяйки все же предпочитали свежую форель или семгу, так что заказов у Лопастика было невпроворот.
 
Увидев скачущего по улице Вольпа, Лопастик поднял кукан с двумя десятками рыбин и крикнул:
– Эй, привет, Вольп! Погляди, каков улов, а?
Мельник промчался мимо, только махнув рукой в знак приветствия.
Лопастик обиделся:
– Ты куда, сосед? Я же не успел рассказать тебе свою утреннюю историю – самую удиви-тельную на свете!
Надо сказать, что у Болтунов был давний обычай – угощать своих знакомых только что придуманными историями.
Быстрый переход