Ни дерева, ни куста, ни обломка камня; только это сверкающее чудо и панорама далеких гор на горизонте. Вдруг он понял, что изображение смещается, как будто никер‑унн плывет вокруг странного объекта по кругу. Теперь на заднем плане виднелось озеро, спокойное, поблескивающее как зеркало, а боковую поверхность цилиндра рассекала вертикальная щель. Там, в темноте, наметилось некое движение…
Блейд невольно вздрогнул, когда из щели – нет, это был, конечно, какой‑то люк или дверь, – появился человек. Мужчина, рослый, смугловатый и черноволосый! Картина сразу обрела новую реальность и глубину; ему стало ясно, что этот светящийся цилиндр сравнительно невелик – футов десять в высоту и вчетверо большего диаметра. Мужчина отступил в сторону, а щель внезапно начала извергать целый человеческий поток. Люди, черноволосые и рыжие, в ярких свободных одеяниях, высокие, стройные… и другие – пониже ростом, в серо‑зеленых комбинезонах и яйцевидных шлемах… Они все шли и шли, заполняя равнину, пока Блейд не потерял счет; затем пестрая река одежд вкруг иссякла, и из люка начали вылетать длинные блестящие контейнеры. Он еще успел удивиться тому, как плавно приземляются эти махины: каждая – на свое место, словно радужный цилиндр выстреливал их по точно рассчитанным траекториям. Он даже заметил, как к контейнерам бросились маленькие фигурки в серо‑зеленом; и сразу изображение дрогнуло и погасло.
Минут пять Блейд сидел молча, размышляя над увиденным. Лилла не мешала ему; прикрыв талисман ладонью и опустив веки, она погрузилась в свои мысли, то ли пытаясь что‑то вспомнить, то ли окончательно забыть. Возможно, она не раз просматривала эту запись вместе с матерью, мелькнуло в голове у странника, и тогда воскрешенные никер‑унном картины могли вызывать у Лиллы не слишком веселые воспоминания.
Наконец девушка вздохнула и подняла глаза.
– Я думаю, то, что ты видел, случилось очень давно. Духи других никер‑уннов показывают разные места Майры… горы, леса, степи, животных… иногда – Самнир, северный океан, иногда – людей… Но их никогда не бывает так много, как здесь, – она коснулась пальцем нефритовой поверхности диска. Почему, Талса?
– Потому что мы видели, как твой народ впервые появился на земле Майры, – произнес Блейд. Он был уверен, что не ошибается; сияющий цилиндрический аппарат, толпа людей, контейнеры – несомненно, с оборудованием! – все это напоминало высадку первопоселенцев. Он хорошо помнил, как Джейд, Саринома и Калла покидали Талзану. У них был гластор, межвременной трансмиттер, позволявший путешествовать по мирам Измерения Икс каким‑то иным способом, чем тот, который разработал лорд Лейтон. Их машина, пожалуй, ничем не напоминала переливающийся цилиндр, показанный никер‑унном, но сколько сотен лет – или тысячелетий – пролегло между этими двумя конструкциями?
– Ты полагаешь, что все люди, дентры и латраны, вышли из того сияющего облачка? – спросила девушка. – Но оно слишком маленькое!
– Это облачко – только врата между Майрой и тем миром, из которого они прибыли сюда. Понимаешь, Лилла, это такая… такая…
– Магия?
– Да, можно сказать и так. Белая магия, позволяющая шагать из мира в мир.
Она задумалась, потом со вздохом сожаления уронила свой сине‑зеленый талисман в шкатулку.
– Что же случилось с этими вратами, Талса? И где они?
– Не знаю. Наверно, они уже не существуют… Ведь прошло столько времени!
– А ты? Ты тоже прошел через такие врата, чтобы попасть на Майру?
– Нет, девочка. Мне приоткрыли не врата, а только узкую щель. Такую, которая может пропустить только одного меня.
Лилла, грустно кивнув, зябко повела плечами; вечерний воздух становился прохладным. |