Упоминание о нем здесь некорректно - Филоктет вернулся позже> и многие другие.
Я подошел и остановился перед помостом, покуда царский глашатай называл мое имя. Все отсалютовали мне, я ответил тем же и стал ждать, когда
заговорит Агамемнон.
Наконец он осведомился глубоким гортанным голосом:
- Идей, сын Дара, ты принес весть от Приама, царя Трои?
- Да.
- Что он хочет нам сообщить?
Я прочистил горло и заговорил громко, чтобы все могли меня слышать. Во время своей речи я краем глаза наблюдал за Одиссеем, но с таким же
успехом мог смотреть на сфинкса.
- Слушайте слова Приама, милостью Зевса могущественного царя Трои. Мы, троянцы, отказываемся от всех притязаний на Елену Аргивскую и
сокровища с корабля, доставившего ее сюда; мы согласны передать Елену в руки Менелая, царя Спарты, ее законного супруга, и вернуть корабль
вместе с грузом аргивскому флоту.
В шатре послышались возгласы удивления. Менелай склонился вперед; его бледное лицо озарила радостная улыбка. Только Одиссей стоял как
окаменевший.
- Все это, - продолжал я, - в обмен на обещание царя Агамемнона отвести свои войска от Трои, погрузить их на корабли и оставить наш город в
покое.
Я умолк.
- Это все слова царя Приама? - спросил Агамемнон.
Какой-то момент я колебался, окидывая взглядом присутствующих и пытаясь определить по их лицам, будет предложение принято или отвергнуто.
Несомненно, большинство было довольно, но как насчет Одиссея? Я знал, что его голос будет решающим, но его лицо ничего мне не говорило - оно
было пустым, как старый заржавленный щит. Я решил, что Елена не должна вернуться в Спарту, и был готов в случае необходимости играть
собственными картами. Сейчас этот момент настал.
- Не все, царь Агамемнон, - ответил я чуть громче прежнего. - Есть еще кое-что. Цари Греции должны согласиться на перевоз в Трою оракула
Аполлона в Дельфах <Пифийский оракул Аполлона в городе Дельфы пользовался в Греции наибольшей известностью. Требование о его перевозе придумано
Стаутом - в "Илиаде" Идей по поручению Приама предлагает вернуть грекам корабль с сокровищами, оставив Елену в Трое, в обмен на мир и получает
отказ> в знак признательности богу за покровительство, которое он оказывал нашему городу. Это решение принято царем Приамом, как приличествующее
его достоинству.
Было забавно наблюдать, как меняется выражение их лиц при этом последнем требовании. Угрожающие жесты, гневные возгласы, злобное бормотание
наполнили шатер. Лишить их Дельфийского оракула! Я отлично знал, что греки никогда на это не согласятся.
Агамемнон грозно нахмурился:
- Нет надобности, дерзкий троянец, обсуждать с моими советниками ваше предложение. Их волю и желание ты можешь видеть у них на лицах. Вот
мой ответ царю Трои. Мы, греки, отплатим за оскорбление всей нашей военной мощью! Ты можешь идти с миром.
Одиссей оставался молчаливым и неподвижным - остальные шумно выражали одобрение словам царя.
Больше говорить было не о чем. Отсалютовав, я повернулся, вышел из шатра и поднялся на колесницу. Мой возница погнал лошадей, и вскоре мы
снова пересекали кровавое поле, возвращаясь к воротам Трои.
Глава 5
ОДУРАЧЕННЫЙ ЕЛЕНОЙ
Сказать, что царь Приам удивился, когда я ознакомил его с результатом моей миссии в лагере греков, означало не сказать ничего. |