Изменить размер шрифта - +
Мне не хотелось, чтобы кто то смотрел мои работы, но он уже листал альбом.

– Совсем неплохо, – кивнув, проговорил он. – Думаю, у вас есть талант к рисованию. Вы здорово ухватили этих людей на площади. В этом есть настроение и юмор.

Я заподозрила, что просто не справилась с перспективой, оттого рисунок и производил такое впечатление, но Лео продолжил:

– Вы еще не побывали на биеннале? Раз занимаетесь искусством, нужно обязательно туда сходить.

– А что это?

Он нахмурился.

– Вы не слышали про нашу биеннале? Это огромная выставка в саду. Там есть павильоны многих стран, где выставлены лучшие произведения современного искусства со всего мира. Вам понравится.

– Я скажу тете.

– Буду счастлив сопровождать вас туда.

Я прикусила нижнюю губу и спросила:

– Откуда у вас столько свободного времени?

Лео пожал плечами.

– Я только что окончил университет в Падуе, осенью начну входить в семейный бизнес, а пока могу располагать собой, как хочу. Так вы разрешите показать вам биеннале?

– Я обязательно попрошу у тети Гортензии, чтобы мы туда сходили, – сказала я. – Но, боюсь, она может не принять ваше любезное предложение. Понимаете, она же отвечает за меня и очень серьезно относится к своим обязанностям.

Мои слова заставили его улыбнуться.

– Едва ли в присутствии вашей солидной тетушки мое сердце посетят злые намерения.

Я тоже не смогла сдержать улыбки.

– Она и правда очень солидная.

Мы уже поравнялись с лестницей, которая вела в сад пансиона. Я дотронулась до рукава Лео:

– Послушайте, вы не могли бы проплыть немножко подальше и там меня высадить? Не хочу, чтобы кто нибудь заметил, как я в таком виде выхожу из вашей лодки.

– Ладно. – Он сбросил скорость и потихоньку отвел лодку к лестнице, которая начиналась в нескольких ярдах он нас. – Когда мы снова встретимся? Или вы больше не хотите меня видеть?

– Хочу, сказала я, и это наверняка прозвучало чуть чуть излишне пылко, – но мы будем тут еще только два дня, а потом поедем во Флоренцию. Я спрошу тетю Го про биеннале, может быть, она согласится сходить. А может быть, ей и завтра будет нехорошо, и я смогу распоряжаться собой.

– Хорошо, – сказал Лео, – значит, будем надеяться, что ее недомогание растянется еще на один денек. Я хочу столько всего показать вам в моем городе!

Он крепко ухватился за столбику ступеней, помог мне выйти из лодки, потом подал сумку. Я посмотрела вниз, на коробку с котятами.

– Обещаете, что не бросите их в воду, как только я уйду? А иначе чтоб вам сдохнуть!

– Не понял, – сказал он, – вы что, желаете мне смерти?

– Нет, просто у нас так говорят, когда что нибудь обещают.

– Ладно, я обещаю, но сдохнуть вовсе не собираюсь. Я планирую жить долго и счастливо.

Я стояла на дорожке у канала и смотрела на него сверху вниз, гадая, увидимся ли мы когда нибудь еще.

– Я буду здесь завтра в десять утра, – сообщил Лео, – чтобы отвезти вас с тетей на биеннале.

Широко улыбнувшись, я сказала ему:

– Хорошо.

– Чао, Джульетта.

– Чао, Лео.

Он завел мотор и умчался.

 

Глава 3

 

        Джулиет. Венеция, май 1928 года      

 

Мне повезло: войдя в холл, я первым делом встретилась с хозяйкой. Увидев меня, она в ужасе воздела руки к потолку.

– Кара   синьорина, что случилось?

– В канал упала, – призналась я.

– Дио мио! Су бито  , снимайте одежду и вымойтесь.

Быстрый переход