Доктор. Да, это так.
Карл. Когда мы встретились на улице. (Встает перед диваном.)
Огден. А вам не кажется, что, будь это действительно так, он должен был сразу, как только она рассказала ему об этом, прийти к нам?
Доктор. Он совершенно иного типа человек.
Огден (жестко). Мне кажется, вы понятия не имеете о том, что это за человек. (Подходит к креслу у письменного стола, на спинке которого лежит пальто Карла.) Он моментально улавливает суть дела и особой щепетильностью не отличается.
Карл направляется в сторону инспектора, но доктор быстро становится слева от Карла и останавливает его.
Вот ваше пальто и вечерняя газета, как я понимаю. (Вытаскивает из кармана пальто вечернюю газету.)
Карл становится перед диваном. Доктор подходит к дивану слева.
Карл. Да, я купил ее на углу, у самого дома, но еще не успел просмотреть.
Огден (выходит в центр). Вы в этом уверены?
Карл. Да… (Идет к центру.) Уверен.
Огден. А я думаю, что вы с нею уже ознакомились. (Читает.) “Хелен Ролландер, единственная дочь сэра Уильяма Ролландера, стала жертвой несчастного случая, который произошел сегодня утром. Водитель грузовика заявляет, что мисс Ролландер не дала ему возможности даже притормозить. Не взглянув по сторонам, она вышла на проезжую часть улицы и была мгновенно сбита грузовиком”.
Карл тяжело опускается на диван.
Я думаю, что, увидев эту заметку, профессор Хендрик сразу же сообразил, как спасти свою любовницу, — обвинить в преступлении девушку, которая никогда не смогла бы защититься от его обвинений, потому что уже мертва.
Гаснет свет.
Занавес.
Картина третья
Там же. Два месяца спустя. Ближе к вечеру. Когда поднимается занавес, сцена освещается. Обстановка та же. Карл сидит на диване. Доктор, прислонившись спиной к столу в центре гостиной, читает книгу “Вальтер, неукротимый дикарь”. Лестер ходит взад-вперед чуть левее центра комнаты. Раздается телефонный звонок. Все вздрагивают. Лестер, поскольку находится к телефонному аппарату ближе всех, снимает трубку.
Лестер (говорит в телефонную трубку). Хелло?.. (Кладет трубку.) От этих репортеров нет покоя (Идет к краю сцены.)
Доктор подходит к креслу, садится в него. Карл встает, огибает диван и останавливается в центре.
Карл. Лучше бы я остался в зале суда. Почему вы не позволили мне этого сделать?
Доктор. Лиза потребовала, чтобы вас там не было во время объявления вердикта. Мы должны считаться с ее желанием.
Карл. Но вы-то могли остаться?
Доктор. Она хотела, чтобы я был с вами. Адвокат сразу же сообщит нам о приговоре…
Карл. Они не могут признать ее виновной. Не могут. (Ходит по центру.)
Лестер (ходит по центру, ближе к краю сцены). Если хотите, я могу сходить туда и…
Доктор. Вы останетесь здесь, Лестер.
Лестер. Если бы от меня был хоть какой-то прок.
Доктор. Вы можете отвечать на звонки этого чертова телефона.
Карл (ходит перед диваном). Да, дорогой мой мальчик. Оставайтесь. Ваше присутствие придает мне силы.
Лестер. Это действительно так?
Карл. Ее должны, просто обязаны оправдать. Я не в силах поверить, что они могут осудить невиновного. (Садится на диван.)
Лестер ходит по центру, ближе к дверям.
Доктор. Не в силах поверить? А вот я могу. Такие случаи происходят сплошь и рядом. И вы, Карл, не раз с ними сталкивались. Но я надеюсь и даже готов поспорить с вами, что Лиза произвела хорошее впечатление на присяжных.
Лестер. Но факты против нее просто убийственные. Все эта ужасная Ропер. Чего она только не наговорила! (Садится слева от стола в центре.)
Доктор. Конечно, она абсолютно уверена в том, что говорит. Вот почему ее невозможно было сбить на перекрестном допросе. |