Изменить размер шрифта - +
А именно Моррейн посоветовал Джиппи разрабатывать эту дыру, убедив его, что тут «верняк»! И Кори знал это!

Прошло немало времени, прежде чем Баннерс ответил. Наконец он покачал головой.

– У него, несомненно, были свои причины. Я уверен, что и Моррейн думал так же или был согласен с мнением советчиков Кори. Но это не имело никакого отношения к решению Дэна.

– У Кори были свои причины? Какие же?

– Он консультировался с геологами, сам осматривал место в сопровождении геолога и инженера, специалистов по нефти. А может, чем черт не шутит, он в тот момент просто был «под мухой»! Неужели это так важно?

– Возможно, что и нет. Просто я...

Я спустил это на тормозах, пытаясь про себя свести несколько разных догадок в одну идею.

Баннерс продолжал:

– Кори, как и всякий, кто проработал в этой области более полутора дней, знал, что может сам, наплевав на геологов, геофизиков и всякие штучки-дрючки вроде «дудлбага», пробурить скважину, поставить трубы и, добравшись до определенной глубины, посмотреть, что там есть. В большинстве случаев приходится бурить глубоко, потом бросать дело, закрывать скважину, пломбировать ее цементом. Если повезет, а тут это самое подходящее слово, то окажется, что нефть есть. Иногда мало, иногда много. Но гарантий нет. Однако...

Он помолчал.

– Попытайтесь втолковать это Джиппи Уилферу.

И тогда позади меня раздался громоподобный глас, способный обрушить штукатурку со стен. Он загремел как многократно усиленное эхо:

– Зачем пытаться? Имеющий уши да слышит. Но не этот идиот!

Если бы я не узнал, кому принадлежит голос, я должен был бы вернуть свою лицензию детектива еще до вечера. Но мне не надо было оборачиваться и смотреть, кто это был.

– Вижу, что сегодня вы в лучшем настроении. Это большое облегчение.

– Скотт, вы меня выводите из себя...

– Помилуйте, Трапмэн, я не имею таких ужасных намерений, но если вы настаиваете, позвольте, я выведу вас из себя где-нибудь в другом месте? Так, для разнообразия?

Высокий, плотный, обнаживший зубы в улыбке, которую я не назвал бы обаятельной, Арнольд Трапмэн пролетел мимо меня, рассекая воздух, как раскаленный снаряд, сел на край письменного стола и бросил кипу бумаг перед Баннерсом. Лицо Баннерса не изменило выражения. Он оставался спокойным, приятным, умеренно заинтересованным.

– Вы, проклятый приставучий сукин сын, – сказал Трапмэн, глядя на меня.

Его рот все еще был открыт, он явно собирался продолжить свою речь по поводу меня, но этого не произошло, потому что я почувствовал, как знакомый мне румянец гнева поднимается к лицу, и, сделав один длинный шаг в направлении письменного стола, протянул к нему левую руку и проговорил:

– Черт вас возьми, мистер, если вы не закроете свою большую пасть, я найду чем заткнуть ее...

Потом я остановился на полдороге, моя левая рука опустилась и легла на бок. После того как я перевел дыхание, я почти явственно услышал голос Сайнары Лэйн, говорящей, что мы с ним всегда будем наступать на глотку друг другу, потому что его астероиды противостоят моему сочетанию или чему-то еще столь же удивительному. Я тряхнул головой и произнес:

– Приятель, вы, вероятно, родились в полночь в полнолуние. Иначе как могло получиться, что вы такой?..

– Родился когда?

Он мигнул с ничего не выражающим видом, стараясь понять, что я имел в виду, но у него не получалось. Во всяком случае, у меня сложилось такое впечатление.

Я облек свое замечание в такую странную форму только потому, что думал против своей воли о Сайнаре Лэйн. О Сайнаре, которая кроме других многих странных вещей хотела еще того, чтобы я узнал время рождения Трапмэна, и плевать, если это вызовет шум, сказал я себе.

Быстрый переход