Изменить размер шрифта - +

 

                                   Эванс

 

     Но можете ли вы иметь расположение к этой женщине? Разрешите нам узнать

это  из ваших уст, или из ваших губ, - ведь некоторые философы называют губы

частью  уст.  Так  вот: определенно можете вы направить свое благоволение на

эту девицу?

 

                                   Шеллоу

 

     Братец Абрагам Слендер, можете вы полюбить ее?

 

                                  Слендер

 

     Надеюсь,   сэр.   Я   поступлю  так,  как  надлежит  человеку,  который

руководится благоразумием.

 

                                   Эванс

 

     Но,  господи  боже  и пресвятая дева, вы должны в конце концов сказать:

можете ли вы направить свои желания в ее направлении?

 

                                   Шеллоу

 

     Да,  вы  должны  на  это  дать ответ. Хотите ли вы жениться при хорошем

приданом?

 

                                  Слендер

 

     Я  готов  и  на  большее, если вы, братец, по каким-нибудь соображениям

этого потребуете.

 

                                   Шеллоу

 

     Нет,  милый  братец,  вникните  в мои слова, вникните в мои слова. Ведь

все,  что  я  делаю,  я  делаю  для  вашего  удовольствия, братец. Можете вы

полюбить эту девушку?

 

                                  Слендер

 

     Я женюсь на ней, сэр, если вы этого потребуете; вначале любовь будет не

так  велика,  но  с  божьей  помощью,  может,  и  уменьшится  при  ближайшем

знакомстве,  когда  мы  поженимся  и  будем  иметь случай узнать друг друга.

Надеюсь,  что  при нашем сближении недовольство сильно возрастет; но если вы

скажете: женись - я женюсь. Я решил это добровольно и решительно.

 

                                   Эванс

 

     Это   вполне  осмотрительный  ответ;  одна  только  ошибка  -  в  слове

"решительно":  тут  должно  согласно вашим намерениям стоять "положительно".

Быстрый переход