|
В целом – небольшая цена за возвращение утраченного мужского достоинства. В прошлый раз после заклятия Фионы он не был мужчиной целых две недели, и это было ужасно. А каково потерять эту способность навсегда? Подумать страшно!
– А ты обещаешь снять свое заклятие, если я отпущу Рику домой, к отцу? – спросил Роло.
– Да. Отпусти Рику домой, дай ей сопровождающих, и все станет на свои места. Тиру верни Торну.
– Моя власть распространяется только на Рику. Торну нет больше дела ни до тебя, ни до Тиры, да и мне тоже. Вы обе отправитесь в Византию, на невольничий рынок, как решила Бретта.
– Хорошо, – сказала Фиона. – Я сниму с тебя заклятие в ту минуту, когда Рика покинет твой дом. Если ты отправишь ее немедленно, к ночи твоя мужская сила вернется к тебе.
– Ну, если она не вернется, я тебя убью!
Роло повернулся и пошел отдавать распоряжения относительно отъезда Рики.
Тем временем появилась и Бретта. Она помолчала, пристально глядя на Фиону, а затем сказала:
– Итак, ты сказала тогда правду. Ты действительно лишила Роло мужской силы, и он не мог взять тебя в постели. Значит, твой ребенок от Торна.
– Я никогда не лгала тебе, – устало ответила Фиона. – И не скрывала, что с помощью трав сделала Роло ни на что не способным в постели.
Бретта рассмеялась сухим, неприятным смехом.
– Могу представить себе физиономию братца, когда он полез на тебя и вдруг обнаружил, что его штука не хочет стоять! Вот уж он разозлился, я думаю! Ведь ничего подобного с ним никогда не случалось. Он в этом смысле всегда был молодцом – ему иногда и трех женщин за ночь было мало.
– Мне жаль его женщин, – со вздохом заметила Фиона.
– Да, тут я с тобой согласна, – кивнула Бретта. – Роло не назовешь нежным любовником. Рабыни, на которых падал его выбор, всегда замирали от ужаса, направляясь в его спальню. Маленькая Рика еще и сама не знает, чего ей удалось избежать!
Роло, закончив отдавать распоряжения, присоединился к ним. Он подошел к Рике, вытащил нож и сам разрезал стягивавшие ее веревки.
– Собирай свои вещи, Рика. Мои люди уже готовы. Через час ты должна выехать. Что же до тебя, Фиона, – он тяжело посмотрел на нее из под прикрытых век, – то твоя жизнь зависит от сегодняшней ночи. Если у меня все будет в порядке с рабыней, которую я сегодня возьму, ты останешься жить. Но скажу честно: мне жаль того человека, который купит тебя. Его ждет немало сюрпризов.
Роло закончил свою речь и направился к себе в спальню. Бретта торжествующе улыбнулась и исчезла следом за ним.
– Я не могу просто так тебя оставить, – сказала Рика, сгорая от признательности к женщине, которая помогла ей избежать ужасной участи.
– Тебе нужно ехать, – ответила Фиона. – Все равно мы ничего больше не можем сделать. Езжай до мой, к отцу. Скажи, что разошлась с Роло, потому что он оказался жестоким мужем. Если отец любит тебя, он все поймет и простит.
Глаза Фионы вдруг затуманились и уставились в пустоту, поверх плеча Рики, и она заговорила медленным, ровным, бесстрастным голосом:
– В будущем тебя ждет встреча с другим мужчиной. Я не могу рассмотреть его лица, но чувствую, что он любит тебя, а ты – его. А затем настанет день, когда твой муж объединит свои силы с твоим отцом, и они вместе вернут твое приданое – все то, что Роло обманом оставил себе.
Видение кончилось так же внезапно, как и началось, и Фиона тряхнула головой, приходя в себя.
– И ты умеешь все это видеть? – изумилась Рика. – А что ты видишь в своем будущем? Что будет с тобой и твоим ребенком?
Фиона покачала головой. Своего собственного будущего она не умела читать, во всяком случае, так подробно и ярко. Она знала, чувствовала, что ее ждут опасности, но не более того. |