|
– Раз в год, летом. Он отвозит туда рабов, которых успевает купить за осень и зиму. А если ему удается купить христианских священников, он везет их в Багдад.
– Pop – очень богатый человек. Ест с золотых тарелок, а все стены в его доме увешаны гобеленами.
Мораг отворила дверь небольшой спальни и жестом пригласила Фиону и Тиру войти.
– Еду вам я принесу попозже, – сказала она. – Грейтесь пока. Спальня – это большая роскошь для рабов, но для своих рабынь Pop идет и на такое послабление. Правда, своих мужчин рабов он держит всех вместе. Не боитесь, вас здесь не будут ни бить, ни морить голодом – если, конечно, вы не станете делать глупостей. Этого Pop не любит.
Тира что то сказала Фионе по гэльски. В ту же секунду лицо Мораг просветлело, и Фиона поняла, что та понимает этот язык.
– Вы говорите по гэльски? – удивленно спросила Мораг. – Вы что, обе из Ирландии?
– Только я, – ответила Тира. – А Фиона с острова Мэн. Ты понимаешь, о чем мы говорим?
Лицо Мораг сделалось задумчивым.
– Да, понимаю, хотя немало лет прошло с той поры, как я в последний раз говорила на своем родном языке. Я попала сюда из Ирландии. Я была жертвой одного из самых первых набегов викингов на наше побережье. Pop оставил меня при себе как любовницу. А потом, когда я ему надоела, я стала уже слишком старой и некрасивой, чтобы на меня кто нибудь позарился. Pop сделал меня домоправительницей. Ну все. Теперь отдыхайте, а я скоро вернусь.
Едва за Мораг закрылась дверь, пленницы оживленно заговорили:
– Может быть, нам удастся уговорить Мораг помочь нам, – с надеждой сказала Фиона. – Мне она показалась такой симпатичной…
– Она боится Рора, – возразила Тира. – Он убьет ее, если узнает, что она помогла нам бежать.
– Возможно, ты и права, – сдалась Фиона. – Но все равно, пока у нас есть время, мы будем искать возможность сбежать. И не попадем на византийский рынок, если только на то будет воля божья!
16
Торн и Арен вернулись в дом Роло примерно через две недели после того, как Фиона и Тира были проданы Рору. Викинги пришли одни, без своих воинов – те остались помогать Торольфу заканчивать новый дом. Да, сказать по правде, их и не слишком то тянуло в дом Роло, где их принимали с очевидной неохотой.
Увидев пришедших, Бретта бросилась к Торну со словами приветствия, принялась снимать с него тяжелый меховой плащ. Торн почти не обращал внимания на суетящуюся возле него Бретту. Его глаза бегали по сторонам, выискивая Фиону.
Арен разделся первым и бросился на поиски Тиры, но Бретта успела остановить его.
– Посидите возле огня с мороза, – ласково предложила она, передавая плащ Торна подошедшему рабу. – А вот и горячее вино, чтобы согреться изнутри.
Она взяла у подбежавшей служанки кубки с дымящимся сладким вином и подала их гостям.
Торн принялся неторопливо прихлебывать ароматный напиток, не переставая при этом осматривать зал.
– А где Фиона? – не выдержал он наконец. Странное чувство охватило его. Что то здесь не так.
– Забудь про Фиону, – сказала Бретта.
Ей хотелось, чтобы не она, а брат рассказал Торну историю, которую они придумали на этот случай.
Арен, бегавший на поиска Тиры, вернулся и окинул Торна диким взглядом.
– Они исчезли, Торн! Фиона и Тира исчезли! Торн непонимающе тряхнул головой:
– Как исчезли? Куда?
– Никто не знает. Или не хочет сказать.
Бретта усмехнулась про себя. Да уж, они с братом здорово пригрозили слугам и рабам. Все будут держать языки за зубами!
Торн обернулся, пронзив Бретту острым взглядом.
– Это правда, Бретта?
– Да, – ответила она, старательно изображая сочувствие. |