Изменить размер шрифта - +
– Я пыталась остановить их, но они не пожелали прислушаться к моим словам.

– Гром и молния! Но куда? И, главное, почему они ушли? Зима в самом разгаре, а Фиона ждет ребенка.

– А, вот и Роло, – с облегчением сказала Бретта, увидев появившегося из своей спальни брата. – Он объяснит, как все произошло.

– Это ты прогнал Фиону? – рявкнул Торн и двинулся навстречу Роло.

– Нет. Ведьма сама так решила. Разве ее поймешь? Забрала свои лекарства, служанку и заявила, что уходит.

– Что могло заставить ее совершить эту глупость?

Роло повел плечами.

– После твоего отъезда здесь побывал один ярл с Севера. Он остановился переночевать. Фиона быстро нашла с ним общий язык – надеюсь, ты понимаешь, что я имею в виду? – Роло криво усмехнулся. – На следующее утро ярл уехал, Фиона и Тира отправились вместе с ним. Я полагаю, что он обещал Фионе отправить ее по весне домой, на остров Мэн. Как я мог удержать ее? Она не моя, да и ведьма все таки.

Торн недоверчиво посмотрел на Роло.

– Ты лжешь! – сказал он. – Фиона никогда не ушла бы с незнакомым человеком!

– Но ушла же, – вступила Бретта. – Мы с братом оба пытались удержать ее, но куда там! Впрочем, ты и сам знаешь, какой упрямой могла быть эта ведьма!

– Назови мне имя ярла! – потребовал Торн. – Я найду его и брошу ему вызов.

– Будь благоразумен, – попыталась успокоить его Бретта. – Ведьма свила себе гнездышко, так пусть и живет в нем. Фиона ясно дала понять, что уходит от тебя. Теперь она согревает своим телом постель другого. Не горюй, не велика потеря!

– Я не могу жить без нее! – воскликнул Торн. Боль в сердце стала невыносимой. Он, конечно, не был уверен в том, что именно он отец ребенка Фионы, но это уже не имело значения. Он по прежнему безумно хотел ее. Неужели не будет конца этой муке? Неужели чары Фионы настолько сильны, что не пропадают, несмотря ни на что – ни на время, ни на разделяющее их расстояние?

– Имя, Роло, – сказал Торн. – Назови мне имя ярла.

Роло и Бретта обменялись быстрыми взглядами. Об этом они как то не подумали. Приходилось сочинить прямо на ходу.

Бретта заломила бровь, а Роло откашлялся и неуверенно повел свой корабль через подводные рифы.

– Несмотря на некоторые наши разногласия, – начал он издалека, – мы всегда были друзьями и добрыми соседями. По праву друга и соседа я решил не открывать тебе имя того ярла. Зима – не лучшее время для того, чтобы воевать, да еще из за женщины. Если до весны твой пыл не иссякнет, я все тебе скажу.

Он облизнул пересохшие губы и продолжил уже гораздо легче и спокойнее:

– Опомнись, Торн! Посмотри, сколько у меня красивых рабынь. Любая из них с радостью поможет тебе поскорее забыть Фиону. А моя сестра, Бретта, была бы счастлива снова стать твоей невестой. Она очень сожалеет о своих ошибках. Хорошо, если бы ты простил Бретту и женился на ней. Ведь это была воля твоего покойного отца – выдать за тебя мою сестру.

Торн почти не слушал Роло. Его мысли были поглощены исчезновением Фионы. Почему она ушла? Может быть, Роло все же приставал к ней? Или Бретта устроила какой нибудь скандал и выжила Фиону? А может быть, они говорят правду и Фиона очаровала того ярла так же, как и его, Торна?

Ну что ж, можно только пожалеть. Торн по себе знает, каково это – жить по воле магии Фионы.

– О чем ты задумался, Торн? – окликнула его Бретта, заметив его отсутствующий взгляд.

– Об убийстве, – мрачно откликнулся он. – Да, об убийстве, это будет самый правильный ответ.

Торн и в самом деле был сейчас так зол, что мог и убить.

Сначала ему хотелось убить того ярла, с которым сбежала Фиона.

Быстрый переход